— Можно. Ведь мы за ней и шли.

— Ага… теперь понятно, почему Корониус Мудрый так сюда рвался, — дошло до Натки. — Это общество тайное?

— Да.

— И, судя по всему, очень опасное, — пробормотала девушка.

— А давай скажем, что нас здесь не было, — предложил вор.

— Не понял, — опешил Темлан. — Это как?

— А вот так. Не пробились мы сюда и все дела.

— А если кто-нибудь видел, что пробились? — хмыкнула Натка.

— Тогда скажем, что ничего не помним. Магия кабинета нам мозги отшибла.

— Бред, — помотал головой Темлан.

— Нет, на амнезию, конечно, можно все списать, но чтоб я, самый крутой маг Андугара, куда-то там не пробилась? — возмутилась Натка. — Забудь! Просто об этой папке будем молчать. Ну и тетрадь раньше времени светить не стоит. Тёмка, перепрячь бумаги за пазуху. За поясом они слишком топорщатся.

— Угу.

— А теперь сваливаем. Так, чур, я первая на выход, чтобы в случае чего подновить заклинание личины.

— Угу.

— Ну что ты, как сова, разугукался! На выход!

Темлан, мысли которого крутились вокруг деда, встрепенулся. Кабинет мага они покинули спокойно, без приключений и, на их счастье, в коридоре никого не было. Напугала Натка здешних обитателей неслабо. Заклинание личины ей подправлять не пришлось. Как только Темлан оказался в коридоре, к нему сразу вернулся облик Белокурой Жази. Сделали они это очень вовремя. Клэнси едва успел навесить на дверь последний замок, как дробный топоток детских ножек и всполошенные крики заставили всех резко повернуться на шум. По коридору шустро семенил кучерявый белобрысый малыш, а за ним гнались всполошенная девушка и дворецкий с управляющим.

— Росик, немедленно назад!

— Туда нельзя!

— Сынок, там опасно!

Натка успела перехватить шустрого малыша и взять на руки, прежде чем до него добрались перепуганные родственники.

— Уже не опасно, — успокоила она их, передавая улыбающегося во весь рот мальчугана трепещущей от страха мамаше. — Наш следственный эксперимент окончен.

— Благодарю вас, — не спуская с рук ребенка, сделала реверанс девушка. — Вы так добры, госпожа.

— Я так понимаю, это — Росик, а ты Джетитта?

— Да, госпожа.

Натка перевела взгляд на дворецкого:

— Как вы похожи!

— Мы близнецы, госпожа, — почтительно поклонился Бартео.

— Джетитта, передай Росика бабушке и займись ужином для графини и дорогих гостей. У нас сегодня запарка, — строго сказал управляющий, недовольно глядя на дочь. — Прошу прощения, госпожа, за беспокойство.

— Ну, какое ж это беспокойство, — отмахнулась Натка. — Дети — цветы жизни.

— Отлично сказано, — восхитился Клавиус.

— А когда у вас тут ужинают? — облизнулся Клэнси.

— Через час ужин будет готов.

— Еще один прибор для этого господина, — распорядилась Натка, кивнув в сторону воришки. — Ему придется здесь пожить до конца следствия.

— Всенепременно, госпожа, — кивнул управляющий и покосился на обвешанную замками дверь. — Вам удалось попасть внутрь?

— Разумеется, — важно кивнула Натка.

— О! — изумился управляющий.

— Вас это удивляет? — задрала носик Натка.

— Самые сильные маги Андугара не могли туда попасть. Что-нибудь полезное сумели там найти?

— Конечно. — Девица в упор посмотрела на управляющего, после чего перевела взгляд на его сына. — Теперь убийца графа от нас не уйдет. Найдем в самое ближайшее время и обелим Темлана.

— Графиня будет рада это слышать, госпожа, — поклонился дворецкий.

Вы читаете Очарованный меч
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату