28

Гирлянда (жарг.) – пулеметная лента.

29

Яйцо (жарг.) – немецкая граната.

30

Гансовых (жарг.) – немецких.

31

«Кидотай» (яп.) – мобильные части специального назначения.

32

Автор цитаты Кевин Митник.

33

Арматура (жарг.) – кости.

34

«Электрик» (жарг.) – эсэсовец.

35

Дудка (жарг.) – винтовка (плетка – снайперская винтовка).

36

Мисо (яп.) – продукт традиционной японской кухни, чаще всего в виде густой пасты. Мисо производится путем ферментации соевых бобов, риса, ячменя, пшеницы или смеси из них с помощью специального вида плесневых грибов. В тексте имеется в виду суп мисо (блюдо из мисо, водорослей вакамэ, тофу, лука и абураагэ), представленный в виде широко известных готовых обедов.

37

Камикадзе (яп.) – божественный ветер. Дух богов, позволяющий совершить напоследок подвиг.

38

ЧВК – Частная военная компания (организованная группировка наемников).

39

Nervus belli pecunia (лат.) – деньги – нерв войны.

40

ВР – виртуальная реальность. Здесь имеется в виду особый интерфейс, позволяющий следить за общими показателями работоспособности самолета и легче ориентироваться в боевых условиях.

41

Гиперборея (Hyperboria) – Mesh-Net, децентрализованная, одноранговая или «невидимая» Сеть.

Вы читаете Медиавирус
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату