— Но если все эти страшные вещи правда происходили, это ведь вина колдуна, а не твоя?
Опять этот звук, мало похожий на смех.
— Скажи, в твоей пекарне вместе с тобой работают другие люди?
— Конечно. Мо и Тея Радзины и Анна Блумберг.
— Представь себе, что твой драгоценный хозяин возвращается и снова подчиняет тебя свой воле, как ты мечтаешь. Потому что без этого ты делаешь много ошибок. И он говорит тебе: «Мой славный голем, пожалуйста, убей всех этих людей из пекарни: Радзинов и Анну Блумберг. Порви их на кусочки».
— Но почему…
— Да не важно почему! Может, они его обидели или угрожали или просто ему так захотелось. Только представь себе такое, а потом скажи мне, сильно ли утешит тебя то, что это не твоя вина?
Такая возможность никогда раньше не приходила ей в голову. И сейчас она невольно представляла себе, как бы это было: вот она хватает Мо Радзина за запястье и тянет, пока не вырывает руку. Силы у нее хватит. Она может это сделать. И пока делает, будет чувствовать спокойствие и уверенность.
«Нет!» — хотелось крикнуть ей, но разбуженное воображение уже не желало останавливаться. Что, если бы Ротфельд благополучно доплыл с ней до Америки и однажды на улице они бы случайно встретили равви? Возможно, равви повздорил бы с Ротфельдом — и вот она уже видела, как тащит старика в темный переулок и там душит его.
Ей хотелось кричать. Ладонями она со всей силы надавила на глаза, чтобы прогнать страшную картину.
— Теперь поняла? — спросил Джинн.
— Отстань от меня!!!
Ее крик разнесся по всей площади и эхом отразился от каменных фасадов. Испуганный Джинн отступил на шаг и вскинул руки, пытаясь то ли успокоить ее, то ли защититься.
Вокруг опять было тихо. Она сжала и с силой вытянула пальцы, чтобы прийти в чувство. Все эти страшные картины существовали только в ее воображении. Она не сделала ничего плохого ни Радзинам, ни Анне. И никогда не сделает. Ротфельд мертв; его тело лежит на дне океана. У нее никогда не будет другого хозяина.
— Все в порядке, — сказала она. — Да. Я тебя поняла.
— Я не хотел так тревожить тебя.
— Не хотел? — прошептала она.
— Если и хотел, я был не прав.
— Нет, ты был прав. Я просто не думала об этом раньше. — И она отвернулась от него, пристыженная и виноватая.
Шаги они услышали одновременно. Двое полицейских в серых шинелях бежали по тропинке в их сторону. На этой пустой площади женщина почти физически ощутила их беспокойство за нее.
— Добрый вечер, мисс, — сказал один из них, прикоснувшись к фуражке. — Этот человек вас обидел?
— Нет, — потрясла она головой. — Нет, вы напрасно спешили.
— Очень уж громко вы закричали, мисс.
— Это моя вина, — вмешался Джинн. — Я сказал ей кое-что лишнее.
Полицейские переводили взгляд с одного на другого, пытаясь разобраться в ситуации: мужчина и женщина, явно не бродяги, вдвоем в такой поздний час, в холодном парке…
Это она во всем виновата. Возможно, если сейчас она правильно поведет себя, им удастся выпутаться.
— Дорогуша, — женщина положила ладонь на рукав мужчины, — пошли-ка домой. Здесь холодновато.
В глазах Джинна мелькнуло удивление, но он быстро справился.
— Конечно пошли, — согласился он, беря ее под руку, и улыбнулся полицейским. — Извините нас, господа. Это я виноват. Спокойной ночи.
Они повернулись и пошли прочь.
— Спокойной ночи, — неуверенно пожелал им вслед один из полицейских.
Через парк они шли в напряженном молчании, и, только выйдя на Бродвей, Джинн рискнул обернуться.
— Никого, — сказал он, отпуская ее руку.
— Я знаю. Они не пошли за нами. Им не терпелось вернуться в участок и согреться.
— М-да, забавный у тебя талант, — покачал он головой и вдруг подмигнул ей. — «Дорогуша»?
— Так миссис Радзин называет мужа, когда на него сердится.