Динамик рации разрывался от треска.
– …повторите…
Лэнс со злости швырнул рацию в сугроб. Какие остолопы отвечают здесь за связь? До грандиозного шоу осталось меньше четырех часов. Мир должен услышать звонок из другого измерения. А эти задницы даже не могут обеспечить работу примитивных раций!
Салли наполнил миску хлопьями для завтрака и долил туда молока.
– А сахар? – спросил Джулз.
– Хлопья и так сладкие. Ты сначала попробуй.
Он сел возле окна. За окном простиралась снежная равнина. Кое-где земля была похожа на сгустки замороженных сливок. Ветви деревьев прогнулись под тяжестью снега.
Пытаясь хоть немного взбодриться, Салли залпом проглотил чашку крепчайшего кофе. Давно ему не случалось так уставать. Версия, на которую он ухлопал столько времени и сил, оказалось ложной. Кто он после этого? Дурак. Измотанный дурак. Если бы не Джулз, он бы сейчас на весь день завалился спать.
– Малыш, раз у вас сегодня не будет занятий, я отвезу тебя к дедушке с бабушкой. Договорились?
– Давай сначала во дворе поиграем. Стадли сделаем.
Салли улыбнулся. Это Жизель придумала для снеговика такое имя. Он вспомнил, как она весело кричала Джулзу: «Снег выпал. Идем делать Стадли!» Они торопливо одевались и выскакивали на улицу.
Салли посмотрел на сына, и у него защемило сердце. Сколько времени он ухлопал на свои поиски. Мотался туда-сюда, болтал с Элвудом, Марией, Элиасом. Рылся в некрологах, одержимый желанием опровергнуть чудо звонков с небес. А сын каждый день продолжал любить своего непутевого отца. Вот оно, настоящее маленькое чудо.
– Мы обязательно поиграем во дворе, – сказал Салли. – И сделаем Стадли.
– Круто! – завопил Джулз.
Сын стал торопливо есть. Молоко текло у него по подбородку. Салли пришлось взять салфетку и вытереть мальчику лицо.
– Пап.
– Да?
– Ты не грусти. Мама тебе позвонит.
– Мы, кажется, собирались лепить снеговика. – Салли опустил салфетку.
– Стадли, – поправил сын.
Через час возле крыльца стоял мускулистый снежный джентльмен. Нос ему заменяла палочка, а для глаз и рта Джулз пожертвовал несколько своих любимых крендельков. К дому подкатил на грузовичке Фред Хардинг.
– Это у тебя кто? – спросил он внука. – Почетный караул?
– Дед приехал! – завопил обрадованный Джулз.
Топая по снегу, он подошел к Фреду и, как в раннем детстве, обнял за ноги.
– Спасибо, что заехал за нашим парнем, – сказал отцу Салли. – Мы немножко задержались. Решили пустить часть снега на этого красавца.
– Я не тороплюсь, – ответил Фред.
– Как добирался? – Салли отряхнул перчатки. – Дороги уже почистили?
– Им сейчас не до дорог. Наставили копов на каждом шагу. Уж не знаю, кого они там охраняют. Со снегом вообще чехарда. Повсюду машины, не повернуться, а эвакуаторов не хватает.
– А вы с мамой…
– Что? Ты хотел спросить, пойдем ли мы на шоу?
– Это у них так называется?
– Ты бы сам как это назвал?
– Пожалуй, так бы и назвал. Шоу.
– Твоей матери любопытно. Вроде хочет пойти.
– Не хочу, чтобы и он становился зрителем этого безумия. – Салли вздохнул и кивнул на Джулза.
– Не волнуйся. Он останется дома, со мной. Я так думаю: если небесам захочется с нами поговорить, мы их услышим и дома.
Салли хмыкнул, вспомнив, от кого унаследовал свой цинизм.
– А мне надо на работу, – сказал он, поправляя шерстяную шапочку.
– Неужто сегодня кто-то работает?
– Как видишь. Надо заехать за чеком в похоронное бюро.