Тут же ногу пронзила острая боль — какому-то крабу удалось-таки преодолеть сопротивление кожи сапог. Выдернув копье из земли и даже не заметив, что пришпиленный краб остался на наконечнике, я, одновременно смахивая с ноги укусившую меня мелочь, отпрыгнул в сторону. Под ногами сплошной хруст, будто идешь по осколкам, вокруг сплошной шелест и клацанье клешней… Я понесся здоровенными прыжками вдогонку за друзьями.
— Крабы… — Тяжело дыша, Молин резко затормозил у костра.
Ребята из нашего десятка, не принимавшие участия в охоте, не ответили ни слова — все взгляды устремлены мимо Молина. На меня… Точнее, на мое копье, с острия которого свесил клешни здоровенный краб.
— Там море крабов… — Молин не обращает внимания на то, что никто пока не реагирует на его слова. — Сюда идут…
Первым опомнился Ламил.
— Тревога! — заорал он, вскакивая.
Лагерь ожил мгновенно. Засуетились у своих костров другие часовые, завозились пока еще сонные воины, которым выпала удача отдыхать этой ночью. Отовсюду понеслись вопросы — люди желали знать, какого эльфа их разбудили посреди ночи. Впрочем, вопросы быстро затихали сами собой — ответом им был громкий, неумолимо надвигающийся шелест со стороны реки.
— Что? — это единственный вопрос, который задал Седой, подбежав к нашему костру.
Вместо ответа, я сунул ему под нос свое копье.
— Крабы, господин капитан! — доложил десятник, пока Седой рассматривал мой трофей.
— Тысячи крабов! — поддержал Баин. — От реки сюда идет целая волна этой пакости!
Не произнеся ни слова, Седой унесся куда-то в темноту и через несколько мгновений прозвучал сигнал строиться. Кто ни секунды не мешкал, выполняя приказ, — так это мы с Молином и Баином, своими глазами убедившиеся в том, с чем вскоре придется иметь дело. Мигом мы заняли свои места и принялись нетерпеливо дожидаться, пока остальные сделают то же самое. Вскоре вся армия отошла от реки на расстояние, которое командиры сочли относительно безопасным. Отошли вовремя — под ногами уже шуршали первые предвестники крабьего войска. Отошли, захватив с собой только то, что оказалось под рукой, — оружие, щиты и, кое-кто, доспехи. Большинство вещей, среди которых практически все наши припасы, остались на месте лагеря. Только у меня, Молина и Баина на плечах висели сумки, набитые крабами. Смешно, да? Крабы обменяли кое-кого из своих на большую часть того, что имелось у нас. Обхохочешься просто!
— У кого есть копья — строиться в линию! — снова прибежал капитан и принялся раздавать указания. — Ламил, ты командуешь! Ваша задача — забрать припасы.
— Вперед! — крикнул Ламил, когда около шестидесяти солдат, среди которых оказались и мы, выполнили приказ капитана.
Строй двинулся обратно. Не знаю как остальные, а я шел неохотно. Перед глазами все еще стояло то чудовище с громадными клешнями, которое я с таким трудом убил. А если в этот раз не успею? А если не замечу? Вот захрустели под ногами первые крабы, которых становится все больше. Вот уже и лагерь, который мы спешно покинули… С каждым шагом крабов вокруг все больше. Мы, не нарушая строй, о чем заботится Ламил, подгоняя или осаживая некоторых, бьем копьями и топчем. Топчем и бьем копьями… Снова вокруг сплошной хруст и шелест. Изредка — попискивание умирающих крабов. Вот уже первые наглецы пытаются вскарабкаться по нашим ногам. Стряхиваем, топчем, колем. Вокруг еще достаточно свободной земли (точнее, песка), но впереди, там, где костры освещают землю, — сплошной шевелящийся ковер. Крабы все ползут и ползут…
— Дарен, да откуда же их столько?! — Ретон с остервенением колет землю перед собой.
— От реки ползут… — ответил Баин, стряхивая с ноги очередного краба.
— Не пройдем дальше! — кричу я десятнику. — Их слишком много!
Еще несколько шагов, и мы идем уже не по песку, а по хрустящим телам напирающей пакости. Вот уже мысы сапог полностью покрылись шевелящейся массой.
— Господин десятник, надо… Ай! — Навин вскрикнул и затряс ногой. — Надо назад отступать!
— Сожрут ведь! — поддержал я.
Глазами я выискивал особо крупных крабов. Смотрел по сторонам и боялся увидеть еще таких же громадин, как тот краб, которого убил. Крупные экземпляры встречались, но нечасто. И не такие большие. Самый большой краб, которого я заметил, — размером с обеденную тарелку. Хвала Дарену, он пробежал шагах в семи правее. А вот еще один! Хрусть! Копье Стона прикончило мерзавца. Вокруг то и дело кто-то вскрикивает от боли, когда крабы добираются до не защищенной сапогами плоти. Кое-кто прямо танцует, стряхивая ползучую мерзость с ног.
— Отходим! — Ламил наконец-то принял решение. — Назад, быстро!
Подгонять нас не следовало. Впрочем, как только прозвучала команда отходить — пытаться нас задержать или заставить соблюдать хоть какой-то порядок было бесполезно. Линия мгновенно рассыпалась. Прыгающие в хрустящем танце, топчущиеся на месте, остервенело колющие во все стороны копьем, просто бегущие, воины поспешили к остальному войску. Кто-то — в темноте я не разглядел кто — упал и истошно заорал. Кто-то бросился ему на помощь и, подняв на ноги, принялся смахивать с тела прицепившихся крабов. Выжили, хвала Дарену, все. Измучавшиеся за какой-то десяток мгновений, покусанные, — кто меньше, кто больше — мы добежали до своих.