Каталина отвлеклась от экрана. Более того, она охотно воспользовалась предлогом прервать наскучившее блуждание по сети, которое в любом случае пора было заканчивать.
— Да?
— Не могли бы вы помочь мне вот с этим, и тогда я ваш верный раб до конца дня.
Незнакомец выпалил фразу очень решительно. Глубокое уныние на его мужественном привлекательном лице выглядело столь комично, что Каталина не сдержала короткий смешок и сказала:
— Берегитесь, я ведь могу и принять ваше предложение. И как зовут моего будущего раба?
— Невежа? Неумеха? Тупица? Осел? Выбирайте, какое имя вам больше нравится.
Каталина решила, что он мил, очень мил.
— Увы, я просто Каталина.
Незнакомец встал, позволив Каталине по достоинству оценить его внешность и высокую, атлетического сложения фигуру. Он был хорош собой и обладал приятными манерами, для идеального мужчины ему не хватало только ума. Но как подсказывал Каталине ее богатый опыт в любовных делах, не стоит ждать слишком многого — все три добродетели редко сочетаются в одном мужчине. Она почти не сомневалась: ее раб ляпнет какую-нибудь глупость или, выйдя из образа «обаятельного мужчины в затруднительном положении», превратится в ловеласа, уверенного, что способен уложить ее в постель сегодня же вечером. Как ни странно, он не сделал ни того, ни другого.
— Сознаюсь, я вас обманул. На самом деле «невежа», «неумеха» и «тупица» — мои прозвища. Что касается имени, оно самое заурядное. Его носит добрая половина ирландцев в мире. Патрик, — сказал он, протягивая руку.
— А как насчет «осла»? — спросила Каталина, пожимая ее.
— О, так меня называет под конец разговора моя мать всякий раз, когда мы беседуем по телефону.
Ирландец, имеет мать. Интересно, есть ли у него собственная семья? Если положиться на женскую народную мудрость, будто все привлекательные мужчины после тридцати женаты или обручены, тогда последует положительный ответ на вопрос. Или это, или он gay. В тот момент Каталина не видела способа удовлетворить свое любопытство, ведь еще слишком рано интересоваться подробностями личной жизни, всему свое время.
— У-ухты-ы! — во все горло завопил служащий интернет-кафе, вероятно, увидевший что-то необыкновенное на одном из эротических сайтов.
Его возглас положил конец колебаниям Каталины.
— Я хочу сделать вам нечестное предложение, — вымолвила она. — Мне здесь сегодня больше нечего делать, а с вас, пожалуй, уже достаточно. Почему бы нам не уйти? Вы проводите меня в хороший книжный магазин, работающий в воскресенье, а потом я приглашу вас на обед.
Патрик с отвращением посмотрел на свой компьютер и сказал:
— Мне следовало бы довести до конца свой безнадежный поединок с той штукой, но я принимаю предложение. Только приглашаю я. Это самое меньшее, что может сделать покорный раб.
— Хорошо, — согласилась она.
Каталина твердо верила в равноправие полов, но не впадала в смешные крайности. Поэтому она могла без смущения и пригласить мужчину в ресторан, и позволить ему заплатить за обед, если он настаивал. И она только что получила даром обаятельного раба. Какое везение!
— У вас чудесная улыбка, — галантно заметил Патрик.
Простые и искренние комплименты относились к разряду тех немногих вещей, льстящих ее женскому самолюбию и вызывавших желание пококетничать.
— С точки зрения верного раба?
— Нет, — ответил он, заставив ее своим взглядом затрепетать.
Они покинули интернет-кафе, и Патрик повел Каталину в ближайший книжный магазин. Его выразительное название «У тамплиеров», выписанное на прямоугольной деревянной вывеске цвета бордо, красовалось над зеленой полотняной маркизой. Магазин закрывался в двенадцать тридцать, так что времени у Каталины оставалось в обрез, чтобы найти книги по намеченному списку. Здесь продавались не только книги и канцелярские принадлежности. Помещение, видно, использовалось также как выставочный зал, поскольку в простенках между стеллажами, уставленных книгами, висели картины. Вместе с Патриком она изучала плотные ряды переплетов, поражаясь количеству исследований, посвященных Жизору и тамплиерам. Помимо книги Жерара де Седа «Тамплиеры среди нас», ссылки на которую Каталина нашла в Интернете, на полках обнаружилось около полудюжины работ. На первое время Каталина решила ограничиться только этой. Хотя бы потому, что она рассчитывала приобрести и прочитать еще одну книгу совершенно иного плана: ту самую, куда вошел в качестве приложения вариант «Кодекса Романовых», изданный в начале восьмидесятых таинственным семейством Пьямонте. Вчерашний день выдался насыщенным и полным волнений, и она на время выбросила из головы «Кодекс», но откладывать дальше решение проблемы ей не хотелось. Каталине уже не терпелось сравнить копию «Кодекса», принадлежавшую деду, с опубликованной версией.
Однако Каталине и ее спутнику не удалось самостоятельно отыскать на полках нужное издание. Каталина обратилась за консультацией к продавцу.