бывает непростительных проступков.
Неутомимо докапывайся до сути и не обращай внимания на мелочи. Однако научись также ценить то малое, что дают тебе те, у кого нет больше ничего другого. Простые люди, мужчины и женщины, довольствуясь немногим, изо дня в день ведут скромное существование. Для них и малое — много, ты должен ценить это. Не сворачивай с пути в стремлении к общему благу, поскольку ты служишь людям, и в том твое святое предназначение.
Во Франции, стране порока и безбожия, не читай никаких книг, не получив прежде одобрения тех видных членов Приората, кто охранял тебя. Они не станут принуждать тебя поступать так или иначе, но с готовностью дадут совет, если попросишь. Ты еще молод, и чтение некоторых книг может нанести вред твоей нравственности…
Последняя сентенция вызвала у юноши улыбку, он едва не расхохотался и про себя подумал: он не девушка, воспитанница монастыря, и способен выбрать подходящее чтение. Но уважение и нежная привязанность заставили его сдержаться и слушать дальше.
— Возьми в жены девушку благонравную, достойную и домовитую. Не допускай, чтобы она чувствовала себя униженной из-за того, что ты король, или потому, что она принадлежит к женскому полу. Тебе следует всегда помнить: мужчины и женщины равны перед Господом, и в земном обществе они также должны обладать равенством.
Благородный человек не требует от жизни больше, чем она может дать, и с благодарностью принимает все, что с ним происходит, встречая каждый день с высоко поднятой головой и открытым сердцем. Смотри вдаль с надеждой и не опасайся обратить взор к солнцу, ибо свет ослепляет глаза только пугливым.
Будь благочестивым, искренним, верным. Уважай и воздавай должное всем, большим и малым, поскольку души у них не отличаются по величине. Покажи радугу слепому и научи музыке глухого. Многие не столько слепы и глухи, сколько не умеют видеть и слушать. Обращайся со всеми одинаково хорошо. Не пренебрегай суждением других, стараясь никого не обидеть, и принимай к сведению те из них, какие действительно покажутся тебе разумными.
Если душа твоя чиста, не надо бояться, что намерения разойдутся с делами. Держи слово, но если ты не в силах исполнить обещанного, попроси прощения и возмести ущерб. Лучше стремиться ввысь, но не дойти до вершины, чем всегда смотреть только вниз из трусости и малодушия.
Проявляй терпение и усердие во всех своих начинаниях. Нетрудно понять, как лучше поступить, достаточно внимательно взглянуть на одну и другую дорогу, когда ты встанешь на перепутье, и выбрать самую прямую. Судьба в твоих руках, решение за тобой.
Достопочтенный наставник закончил нравоучительную речь и вместе с юным наследником поспешил спуститься с палубы вниз. Грозовое небо отливало свинцом. Начинал моросить дождь. Надвигался шторм. Его предвещали сильный ветер и волнение на море. И все-таки сердца юноши и наставника переполняла радость, несмотря на пелену тьмы, надвигавшуюся на них, точно тюремная стена, стремившаяся заточить само солнце.
49
Дедушка Клод не сошел с ума. Такой окончательный вывод сделала Каталина. Она вспомнила, как Альбер говорил, будто есть разница между настоящим безумием и поведением, схожим с привычками параноика. Что ж, сторож оказался прав: порой самый рассудительный человек в силу объективных обстоятельств начинает вести себя как параноик. Каталина и раньше критически относилась к версии о безумии деда, но разговор с д’Алленом по телефону и последующее признание Альбера положили конец ее колебаниям. Она уже практически не сомневалась: если дед и вел себя неадекватно, то он скорее всего имел для этого серьезные основания.
В тот день, когда Каталина приехала в Париж, явилась в контору адвоката и получила из его рук таинственные, запечатанные сургучом конверты, она спросила, не было ли попыток нападения или ограбления после смерти деда. Она не забыла даже, как сочла нужным оправдать свое любопытство, объяснив, будто стала журналисткой, поскольку с детства обожала докапываться до сути явлений и старалась не упустить все возможные варианты. Адвокат категорически отмел ее предположения о кражах и нападениях, и Каталина больше к теме не возвращалась. Но с утра по телефону д’Аллен рассказал ей примечательную историю. На следующий день после встречи с ней, повинуясь укоренившейся профессиональной привычке дотошно вникать во все детали дела, он задал аналогичный вопрос секретарю. По словам мадемуазель Бержье, в кабинет действительно никто не вламывался. Однако, раз об этом зашла речь, она призналась: вскоре после смерти Клода Пенана обнаружила сейф, где хранилось его завещание, открытым, хотя мадемуазель всегда закрывала его на ключ. Кроме того, некоторые документы лежали не на своем месте. Но из сейфа ничего не пропало, а она сама в кабинете работала редко, то подумала, что могла ошибиться, и потому ничего не сказала д’Аллену.
Случайных совпадений не бывает.
Альбер еще раз это подтвердил. Каталина попросила сторожа припомнить: не было ли случаев ограбления дома в Жизоре непосредственно после кончины деда. Альбер вспоминал довольно долго — он ведь не следил за порядком так ревностно, как секретарь д’Аллена. Но когда он наконец собрался с