Мы свернули на извилистую заросшую дорожку вслед за грузовичком старшеклассников, называвших себя «волчьей стаей». Я не слишком понимала, что это значит, но все они сегодня нацепили банданы цвета хаки, а лица и тела разрисовали черным боевым узором.
— Им любой предлог хорош, лишь бы показаться без рубах, — усмехнулся Ксавье.
Парни набились в кузов пикапа, непрерывно курили и передавали из рук в руки фляжку. Когда их машина остановилась, они попрыгали на землю и, завывая по-волчьи, понеслись к дому. Один задержался, чтобы сблевать в кустах. Опустошив желудок, он выпрямился и бегом бросился догонять друзей.
Место для Хэллоуина выбрали подходящее. Старое обветшалое здание со скрипучей открытой верандой, протянувшейся вдоль всего фасада. Его давно следовало бы покрасить, потому что старая белая краска шелушилась и отставала, открывая серые доски и усиливая впечатление заброшенности.
Остин, наверное, заручился для подготовки помощью подружек: веранда была щедро декорирована светящимися тыквенными головами и светящимися палочками, а верхние окна оставались темными. Кругом — никаких признаков цивилизации. Если здесь и были соседи, то поодаль, не на виду. Я теперь понимала, почему для вечеринки выбрали это здание. Здесь можно шуметь сколько душе угодно, и никто нас не услышит. Честно говоря, на душе стало тревожно.
От шоссе дом отделяла только проволочная изгородь, видавшая лучшие дни. Посреди двора, в сотне ярдов от нас, я заметила старое пугало. Тело его обмякло, голова мертво свешивалась вбок.
— Жутковато, — шепнула я, прижимаясь к Ксавье. — Совсем как настоящее.
Он обнял меня сильной рукой.
— Не бойся. Оно охотится только за девушками, которые не ценят своих парней.
Я шутливо ткнула его локтем в бок.
— А вот и не смешно! Кстати, девочки считают, что нам следовало бы проводить больше времени врозь.
— Вот уж не согласен! — Ксавье прижал меня к себе.
— Это потому, что тебе вечно требуется внимание!
— Берегись, как бы тебя не услышало пугало…
Дом был уже полон гостей. Он так долго пустовал, что электричество отключили, поэтому пришлось расставить повсюду фонари и свечи. Налево уходила крутая лестница. Родители Остина явно махнули на поместье рукой: лестница подгнила и местами проваливалась. Кто-то расставил свечи по краям каждой ступени, и воск застывал на дереве лужицами. Из широкого коридора открывались пустые комнаты. Я догадывалась, что в них могут скрываться подвыпившие парочки, но все же темнота помещений пугала. Мы прошли по коридору, огибая народ в разнообразных костюмах. Многие не пожалели усилий, мастеря наряды. Блестели клыки вампиров, рога чертей, всех щедро украшала поддельная кровь. Мимо нас прошествовала высокая фигура в наряде Мрачного Жнеца — капюшон целиком скрывал лицо. Видела я и Алису из Страны Чудес (в варианте зомби), и Реггеди Энн, и Эдуарда Руки-ножницы, и Ганнибала Лектора в весьма вдохновенном исполнении. Я крепко сжимала руку Ксавье. Портить ему вечер не хотелось, но мне в таком окружении было чуточку не по себе. Словно все ужасы из книг и фильмов вдруг воплотились наяву. Единственное, что успокаивало, — это звучавшие кругом смех и болтовня. Кто-то подключил айпад, и дом вдруг наполнился музыкой, такой громкой, что задрожала пыльная люстра над головами.
Протолкавшись сквозь толпу, мы нашли в обитой блеклыми гобеленами гостиной Молли с девочками. Кофейный столик перед ними был уже густо уставлен рюмками и полупустыми бутылками водки. Молли, придерживаясь своего замысла, нарядилась феей Динь-динь: зеленое платье с рваным подолом, балетные тапочки и пара крылышек. Украшения были тщательно подобраны в стиле Хэллоуина. На запястьях и на щиколотках — серебряные цепи, лицо и тело вымазаны фальшивой кровью и грязью. Из груди торчал пластмассовый кинжал. Даже Ксавье одобрительно поднял бровь.
— Готическая фея? Постаралась на славу, Молли, — похвалил он.
Мы уселись на диван рядом с Мэдисон, которая сдержала слово, нарядившись кроликом из «Плейбоя»: черный корсет, пушистый хвостик и пара белых кроличьих ушек. Тушь на ресницах у нее успела размазаться, так что оба глаза казались подбитыми. Опустошив очередную рюмку, она победоносно брякнула ее на стол.
— Сопляки вы оба, — пробурчала Мэдисон, когда мы втиснулись на диван рядом с ней. — Никудышные костюмы!
— А что не так? — самым небрежным тоном, будто только из вежливости, осведомился Ксавье.
— Ты похож на Вуди из «Истории игрушек». — Мэдисон одолел смешок. — А ты, Бет, вообще даешь! Хоть бы «ангелом Чарли» оделась! В тебе вообще ничего страшного.
— Твой наряд тоже не слишком пугает, — вступилась за нас Молли.
— Не скажи, — возразил Ксавье. Я прикрылась ладонью, пряча улыбку. Ксав всегда недолюбливал Мэдисон. Она слишком много пила и курила и вечно высовывалась со своим мнением, когда никто не просит.
— За-аткнись ты, Вуди, — протянула Мэдисон.
— По-моему, кое-кому уже хватит пить, — посоветовал Ксавье.