— А у меня волосы непослушные, — капризно заявила я.

Все сочувственно закивали, а Мэри Эллен бросилась ко мне со спасительным баллончиком лака.

Когда мы наконец добрались до «Улицы Братств», меня поразила красота местных зданий. Мы замерли перед величественным белоснежным особняком с золотыми буквами ?N под карнизом. На парадном крыльце красовались кресла-качалки. Их уже заняли парни, распивающие пиво и закусывающие пиццей. За распахнутыми дверями виднелась столовая с длинным дубовым столом и широкой лестницей, уводящей к спальням и холлам. Повсюду кишмя кишели студенты. Они развалились на диванах, смеялись в коридорах и бродили по лужайке. Под столом я заметила бочонок, на полу валялись красные пластиковые стаканчики, липкие от алкоголя.

Первокурсницы выделялись в толпе. Они безумно смущались, боялись выпить и даже лишнее слово сказать из страха перед опытными девицами из сестричеств. Кроме того, именно новенькие опасливо косились на юношей и смахивали с одежды невидимые пылинки. Трудно было не усмехнуться, наблюдая за ними. Бедняжки! Однако я поймала себя на мысли о том, что я не прочь поменяться с ними местами.

— Эй, барышни! — окликнули нас парни с крыльца, обезоруживающе улыбаясь.

Мои спутницы захихикали и сбились в кучку.

Появился Ксавье, и теперь уже обомлела я. Я привыкла видеть его обороняющимся от инфернальных врагов, а он успел измениться за несколько часов. Он буквально купался в своей стихии. Ксавье заявился с компанией парней, от которых пахло дорогим парфюмом. Они явно никого не боялись и знали себе цену. Когда они проходили мимо, студенты прекращали разговоры. А они беспечно перекликались с друзьями.

— Это третьекурсники! — И Мэри Эллен сжала мою руку. — Пусть твой брат нас познакомит.

— А кто из них твой братишка?

Мисси и Эрин завертели головами.

— Тот, который в белом… с русыми волосами.

Мэри Эллен озорно вздернула брови.

— Вау, Бет! — Мисси шумно втянула губами воздух.

— Точно, — прошипела в ответ Мэри Эллен. — И он из «Сигма Кси».

Ксавье устремился к нам.

— Привет, сестренка. — Он нежно толкнул меня локтем в бок и улыбнулся моим спутницам. — Ну, как вам здесь? А вот и мои соседи — Клэй и Спенсер.

— Не замечаю фамильного сходства, — пробормотал Спенсер, разглядывая меня.

— А мы думаем, что она приемная, — фыркнул Ксавье.

Девушки чересчур громко расхохотались.

Какой-то парень с кулером остановился и обратился к нам:

— Чего-нибудь хотите?

— Нет, спасибо, — ответила я.

Мисси и Эрин взяли по бутылке пива, но попросили студента перелить напиток в стаканы, чтобы обмануть старшекурсниц. Дескать, они потягивают газировку.

Вскоре мы Ксавье нашли возможность улизнуть от компании. Он вынул из кармана связку ключей, и мы направились к черному пикапу- внедорожнику.

— Ты собрался угнать машину? — поинтересовалась я.

— Ага, — кивнул Ксавье. — «Ол Мисс» превратил меня в преступника.

— Ксавье…

— Расслабься, Бет. Тачка моя. Ты забыла о подарке Айви и Гэбриэла? А если нам придется сматываться отсюда, то мы не можем рассчитывать на «Rebel Ride».[19]

— На что?

— Не обращай внимания.

Ксавье вырулил из кампуса, и мы помчались по шоссе, по обе стороны от которого высились деревья. Убедившись, что мы находимся на приличном расстоянии от университетского городка, Ксавье съехал на проселочную дорогу и затормозил. Он предусмотрительно выключил фары и позаботился о том, чтобы пикап не было видно за кустами. Затем он, как обычно галантный, спрыгнул на землю, открыл для меня дверцу и помог выбраться из салона.

— А куда теперь? — осведомилась я.

— Не знаю, — произнес Ксавье. — Куда-нибудь, где нас никто не найдет.

В лесу было тепло и спокойно. Почва, покрытая мхом, приглушала наши шаги. Изредка за стволами мелькали проезжающие мимо автомобили. Я невольно улыбнулась, думая о том, что мы сбежали. Шумная и душная вечеринка меня угнетала.

Вы читаете Небеса
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату