Пергамент заколыхался в руках Црыма.
– Что-то ты добр, величество, – с неодобрением прошептал шут. – Я бы такого певца отправил сортиры чистить. Позор нашего цеха!
– Искусство должно быть свободным, – ответил Клим. – Нет столь дурного артиста, который не нашел бы себе недоумка-зрителя. Для прочей публики есть яйца и помидоры.
– Король сказал! – выкрикнул сир Ардалион, и четверо герольдов повторили эти слова в четырех концах площади. Стражи потащили Каврая к улице, что вела на юг, к городским воротам, и вытолкнули вон.
– Теперь Бахара, шулера, – велел Клим.
Бахару было не больше тридцати. Наружность приятная, располагающая, щеголеватая одежда и невинный взгляд. Если что и внушало подозрение, так только руки с длинными гибкими пальцами; пальцы непрестанно двигались, подрагивали, шевелились, будто Бахар играл на незримой гармошке.
– Ты жулик. – Клим разглядывал парня с нескрываемым отвращением. – Ты играл в кости в «Золотом шердане», в «Кривом колесе» и других кабаках и всегда выигрывал, пока тебя не поймали. Ручки ловкие, глазки быстрые, кости фальшивые… Признаешь свою вину?
– Да, владыка, – повесив голову, Бахар состроил грустную мину. – Но что мне делать, государь? Это как недуг – как увижу кости, не могу удержаться!
– Болезнь, значит… Ну так я тебя вылечу, – молвил Клим. – Подойти ко мне и встань на колени.
Он возложил руку на темя Бахара. Он знал, что делает, хотя не смог бы объяснить, откуда пришло это знание; королевская магия была сродни искусству и точным расчетам не поддавалась. Секунду-другую он размышлял о наказаниях, что подходили к случаю, потом усмехнулся и наложил заклятие.
– Иди, Бахар. Иди и помни: как увидишь игральные кости, случится с тобой неприятность.
– Какая, государь? – Парень дрожал от страха, глаза его округлились. – Я умру?
– Нет. Ничего плохого, если добежишь до нужника. А не успеешь, наложишь в штаны. – Клим махнул стражникам. – Отпустите его! Следующий Герган, совратитель девиц.
Этого он велел вымазать дегтем, вывалять в перьях, привязать к шесту и носить по улицам с рассвета до заката. После наказания отправить на юг, в солеварни, вместе с двумя воришками и купчихой, отравившей мужа. Затем под топор лег уличенный в убийстве разбойник, а следующим расстался с головой барон Перкус диц Тухта, грабивший купцов на Северном тракте. Свершая казнь, мастер Закеша порадовал публику высоким искусством – обе шеи перерубил единым махом и с такой ловкостью, что головы точно попали в корзину.
Так, без суеты и спешки, добрались до конца списка осужденных, и наконец сир Ардалион объявил:
– Девица Терине из селения Плохая Погода, что лежит в Подгорье рядом с Гибельной тропой. Одержима демоном, убила двух детей, коих пыталась сожрать. Когда ее схватили, отгрызла палец стражнику. Пойдет на костер, если его величество не рассудит иначе.
Привели Терине, юную девушку лет восемнадцати, закованную в цепи. Лицо ее казалось жутким – искривленный рот, ощеренные зубы, выпученные глаза, в которых Клим не заметил ни искры разума. Тело девушки конвульсивно подергивалось, скрюченные пальцы рвали остаток одежды; она была почти нагая, клочья платья перепачканы кровью и грязью. Стражи бросили ее к ногам короля, и она тут же вцепилась зубами в его сапог.
Клим наклонился, обхватил ладонями ее виски и запрокинул голову. Девушка застыла. Налетевший ветер трепал ее рыжие волосы.
– Снимите цепи, – приказал он. – Терине, ты меня слышишь? Понимаешь, что я говорю?
– Да-а-а… – Звук был гулкий, будто со дна колодца, совсем не похожий на голос юной девушки. – Убери-и руки-и, ни-иззяк… Это мое-е тело-о, моя-а плоть… Убери-и, человечишка-а, иначе-е…
– А вот не уберу, – сказал Клим, уставившись в безумные глаза. – Не прячься, любезный мой, не прячься. Хочу посмотреть, что ты за паразит.
Через мгновение он словно бы погрузился в дремлющий мозг Терине. Там затаилась какая-то тварь, червь, свернувшийся в кольцо, или паук с множеством гибких щупалец. Вряд ли это видение походило на реальность – скорее, то был ментальный образ зла, овладевшего человеком, некий символ, ниспосланный целителю. Но сейчас такие мысли Клима не занимали; пробормотав: «Вот где ты, сволочь!», он нанес удар.
Из уст девушки вырвался вопль. Звук был страшный, мощный, как тревожная сирена, полный ненависти и угрозы. Люди на площади, мгновение назад следившие с любопытством, как король изгоняет демона, в ужасе замерли; казалось, что в небе, затмив солнце, распахнулись два чудовищных крыла, а к земле тянется пасть, извергающая пламя. Краем сознания Клим уловил чей-то вскрик: «Берегись! Это интари!» – но он был слишком занят. Он сцепился в смертельной схватке с какой-то злобной сущностью, желавшей проникнуть в его тело и разум. Он душил эту тварь, чувствуя, как она оплетает его ментальными нитями, он уже не видел ни Терине, ни окружающей его толпы, ни зданий, ни окон ратуши с лицами эльфов. Демон, затаившийся в девушке, пытался овладеть им.
– Не возьмешь! – проревел Клим, содрогаясь. – Не возьмешь, гадина!
Он сильнее сжал мысленные клещи. Тварь слабела, издыхала, и теперь из горла Терине доносился не грозный вопль, а хрип. Ладони Клима по- прежнему были на ее висках, и хотя девушку освободили от цепей, она не могла пошевелиться. Черты ее постепенно делались мягче, спокойнее; рот уже не кривился, глаза не вылезали из орбит, сгладились жилы на шее. Вероятно, ее язык уже не подчинялся демону; тот не мог говорить, однако Клим уловил его мысль: «Ты поплатишься, низзяк! Поплатишься, убийца!»