— Вот он — ад.
И ты понимаешь, что слова эти полны правды. Понимаете ли вы меня хоть вот на столько?
Сделав шаг в комнату, я приподнял свечу над головой и торопливо огляделся. Тассок вместе с братом присоединился ко мне и встал за спиной; все мы подняли свечи повыше. Пронзительный, с визгливыми нотками свист оглушил меня; и тут я услышал, как нечто говорит мне прямо на ухо четко и ясно: «Убирайтесь отсюда, и поживее! Ну же! Быстро!».
Как вам, друзья, прекрасно известно, я никогда не пренебрегаю предупреждениями подобного рода. Конечно, подчас они могут оказаться всего лишь голосом расшалившихся нервов; но, как вы помните, именно такое предупреждение спасло меня в деле Серого Пса и в экспериментах с Желтым Пальцем… ну и в других случаях. Словом, я повернулся на месте к своим спутникам и выдохнул:
— Выходим! Ради бога, скорее.
Буквально через мгновение мы оказались в коридоре.
Тут к неистовому этому свисту и вою примешался зловещий стон, а потом ударом грома поразила нас полная тишина. Я захлопнул дверь и запер ее, а потом, не выпуская из рук ключа, посмотрел на своих спутников. Они были бледны как снег, и я подумал, что и сам, наверное, ничем не отличаюсь от них. Мы постояли на месте, охваченные недолгим молчанием.
— Пойдемте отсюда и выпьем немного виски, — проговорил наконец Тассок, постаравшийся придать своему голосу по возможности нормальное звучание, и первым направился вниз.
Я шел последним и потому знаю, что все, не только я сам, то и дело оглядывались назад. Когда мы спустились вниз, Тассок пустил бутылку по кругу. Налив себе, он брякнул бокалом об стол и рухнул в кресло.
— Очаровательный сосед по дому, не правда ли! — проговорил он и почти без паузы добавил: — Но чего ради, Карнакки, вы с такой решительностью выставили нас из комнаты?
— Нечто словно бы приказало мне немедленно убираться, — ответил я. Звучит, конечно, глуповато и суеверно; но когда тебе приходится иметь дело с подобного рода вещами, приходится обращать внимание и на самые странные из фантазий, пусть над тобой и насмеются.
Потом я рассказал ему о деле Серого Пса, и он то и дело с пониманием кивал.
— Конечно же, — продолжил я, — все это может оказаться не чем иным, как остроумным фокусом ваших соперников; но лично я, хотя и намереваюсь подходить к делу без предвзятости, все-таки считаю, что во всей этой истории есть нечто зловещее и опасное.
Мы еще немного поговорили, а потом Тассок предложил партию в бильярд, которую мы и сыграли в половину внимания, все время поглядывая в сторону двери и прислушиваясь к звукам; впрочем, таковых не было, и потом, после кофе, он предложил пораньше отправиться в кровать и тщательно осмотреть комнату после наступления утра.
Моя спальня располагалась в более новой части замка, и дверь ее выходила в картинную галерею. Из восточной оконечности галереи можно было пройти в коридор восточного крыла; его отделяли от галереи две старинные и тяжелые дубовые двери, казавшиеся достаточно странными при взгляде на более современные двери отдельных комнат.
Добравшись до своей комнаты, я не стал ложиться в постель, но принялся распаковывать запиравшийся на ключ чемодан с аппаратурой. Я намеревался немедленно произвести один два предварительных шага в своем исследовании этого необычайного свиста.
Наконец, когда весь замок погрузился в тишину, я выскользнул из своей комнаты и направился к выходу в большой коридор. Открыв одну из невысоких, приземистых дверей, я провел лучом моего карманного фонарика по коридору. В нем было пусто, и я вошел в дверь, затворил за собой дубовые створки, а потом пошел по коридору, посвечивая то вперед, то назад и держа наготове свой револьвер.
Я повесил на шею для защиты гирлянду из чеснока, и наполнивший коридор запах придавал мне уверенности; поскольку, как вам известно, овощ этот является удивительно надежной защитой против некоторых более обыкновенных форм половинной материализации Аэйрьяи, с помощью которых, по моему мнению, производился этот свист; хотя в тот период расследования я был вполне готов обнаружить естественную причину его; поскольку, как это ни удивительно, в огромном большинстве случаев, с которыми приходится иметь дело, не обнаруживается ничего сверхъестественного.
Помимо гирлянды, я вставил в уши по дольке чеснока: я не собирался проводить в комнате более нескольких минут, однако надеялся остаться в безопасности.
Дойдя до двери и опустив в карман руку за ключом, я вдруг ощутил тошнотворную вонь. Однако я не собирался возвращаться, если это зависело только от меня самого. Отперев дверь, я повернул ручку, а потом резко толкнул дверь ногой, как это сделал Тассок, и извлек револьвер, хотя и не рассчитывал, по правде говоря, воспользоваться им.
Я обвел лучом фонарика комнату и шагнул внутрь, ощущая при этом отвратительное и жуткое чувство, возникающее у человека, идущего навстречу притаившейся опасности. Я постоял несколько секунд, выжидая, однако ничего не случилось, и в комнате было пусто — от угла до угла. А потом, понимаете ли, я вдруг осознал, что комната просто наполнена самым отвратительным безмолвием… понимаете? Причем безмолвием целенаправленным, тошнотворным, как любой из грязных звуков, которые позволено производить тварям. Помните, что я рассказывал вам о деле Безмолвного сада? Ну, так вот, эта комната бала наполнена такой же зловещей тишиной — жестоким спокойствием чудовища, которое разглядывает тебя, оставаясь при этом незамеченным, и полагает, что ты попался. Ну, я сразу понял это и сорвал крышку с фонаря, чтобы осветить всю комнату.
Тут я взялся за дело, стараясь действовать с быстротой молнии, но внимательно оглядываясь по сторонам. Я запечатал оба окна крест-накрест человеческими волосами и прикрепил их к рамам. Тем временем в атмосферу помещения медленно вползала странная, едва заметная напряженность, и атмосфера в комнате сделалась более густой. Я уже понимал, что здесь нечего делать без полной защиты, поскольку можно было не сомневаться в том, что передо мной не просто проявление Аэйрьяи, а одна из самых худших форм — Сайитья, уже знакомая вам по делу Ворчащего Человека.
Закончив с окнами, я поспешил к громадному камину. В нем была устроена странная такая железная решетка, выступавшая с задней стороны арки. Я запечатал отверстие семью человеческими волосками — седьмой поперек шести остальных.
Едва я закончил с делом, в комнате раздался насмешливый свист. По моему хребту пробежал нервный холодок, дотянувшийся через голову и до лба. Отвратительный звук наполнял комнату какой-то неожиданной гротескной пародией на человеческий свист, слишком огромной, чтобы принадлежать человеку — словно бы некое наделенное гаргантюанским размером чудовище насвистывало про себя. В самый последний миг, накладывая последнюю печать, я уже не сомневался в том, что наткнулся на один из тех редких и жутких случаев, когда Неимеющее души воспроизводит функции Наделенного душою. Схватив фонарь, я бросился к двери, оглянулся через плечо, прислушиваясь к ожидаемому появлению твари. Она явилась в тот самый миг, когда я положил руку на рукоятку — с визгом, полным невероятного гнева, пронзившим негромкое гудение свиста. Я вылетел наружу, хлопнул дверью и запер ее, а потом привалился к противоположной стене коридора с весьма забавным чувством, поскольку едва успел улизнуть… «Ибо несть ограды и не обрести ее святостию, внегда монстер имеет силу рещи чрез древо и камение» — так гласит Манускрипт Зигзанда, и доказательство сему я получил в деле о Кивающей двери. Нет защиты от этой разновидности чудовища, разве что на малое время, поскольку оно способно воспроизвести себя внутри самого защитного материала, которым вы можете воспользоваться или использовать его в собственных целях… и имеет власть явиться внутри пентакля, хотя и не сразу. Можно, конечно, произнести неведомую последнюю строку Обряда Саамаа; однако знание ее весьма сомнительно, а опасность чрезвычайна; и даже тогда она может защитить лишь на «пятерицу сердечных биений», как сказано у Зигзанда.
Изнутри комнаты доносился постоянный и чуть задумчивый свист; однако он вскоре стих, и воцарившаяся тишина показалась мне еще худшей, ибо она была полна скрытой угрозы.
Чуть погодя я запечатал дверь скрещенными волосами, торопливо прошел по длинному коридору и наконец отправился в постель.
Долгое время я пролежал без сна, но наконец все-таки сумел уснуть. Однако примерно в два часа ночи до слуха моего донесся гулкий свист, проникавший даже сквозь запертые двери. Звук был невероятно громким, он, казалось, пронизывал весь дом ощущением ужаса. Словно бы (подумалось мне тогда) некий чудовищный гигант веселится в безумном карнавале, начавшемся в конце дальнего коридора.
Я поднялся и сел на краю постели, не зная, следует ли сходить туда и взглянуть на печати, когда в мою дверь постучали и внутрь вошел Тассок, накинувший халат на пижаму.
— Я решил, что и вы тоже должны были проснуться, и поэтому пришел, чтобы поговорить, — начал он. — Не могу уснуть. Превосходно, не правда ли!
— Чрезвычайно! — сказал я, перебрасывая ему мою сигаретницу.
Тассок закурил, после чего мы просидели, наверное, час за разговором; и все это время из коридора до нас доносился этот немыслимый свист.
Наконец Тассок поднялся.
— Давайте возьмем оружие и посмотрим, что там делает это чудовище, — сказал он, поворачиваясь к двери.
— Нет! — воскликнул я. — Нет… Ради бога! Я не могу сказать вам ничего определенного, но не сомневаюсь в том, что место более опасное, чем сейчас эта комната, отыскать трудно.
— Так значит, это действительно привидение? — спросил он полным интереса голосом и без привычного веселья.
Конечно, я сказал ему, что не могу пока дать определенного ответа на этот вопрос, но надеюсь, что скоро положение дел прояснится. После этого я прочел ему небольшую лекцию по поводу Ложной рематериализации Одушевленной силы через Неодушевленно-инертную. Наконец он начал понимать ту конкретную опасность, которую может представлять комната, если она — действительно место явления привидения.
Примерно через час свист вдруг прекратился, и Тассок отправился спать. Я тоже улегся в постель и наконец отхватил некую толику сна.
Утром я отправился в комнату. Печати на двери оказались неповрежденными. Убедившись в этом, я вошел внутрь. Печати и волосы на окнах также никто не потревожил; однако седьмой волосок, протянутый поперек большого камина, оказался разорванным. Это заставило меня призадуматься. Я понимал, что мог в спешке слишком сильно натянуть его, так что он потом лопнул; однако волосок вполне могло разорвать и что-то еще. Тем не менее, человек, например, вряд ли смог бы просочиться между шестью оставшимися целыми волосками, просто потому, что не обратил бы на них внимания, проникнув в комнату через камин, а просто шагнул бы вперед, не подозревая о самом их существовании.
Сняв остальные волосы и печати, я заглянул в трубу. Наверху прямого дымохода виднелся клочок голубого неба. Широкий и чистый канал не позволял заподозрить существование тайного убежища или уголка. Тем не менее, я не мог довериться результатам столь поверхностного обследования и после завтрака влез в комбинезон и поднялся на самый верх дымохода и внимательно осмотрел его, однако ничего не нашел.
Потом я спустился и принялся обследовать всю комнату — пол, потолок и стены, разделив их на квадраты по шесть дюймов; простукав их молотком и обследовав щупом, я не обнаружил ничего аномального.