Утрись, арендованная тачка! Встроенный голосовой GPS не протянул и двух кварталов.
— Джордан! — заорал я как только вошел, затем бросил бумажный пакет с парой чизбургеров в динарианского оруженосца: — Жрачка, приятель. Она горячая, так что следи, чтобы сыр не обжёг язы... Ах, да. Прости.
Джордан сердито посмотрел на меня и принялся возиться с пакетом и дробовиком, пока не пристроил поудобнее то и другое. Я сделал приветливое лицо, похлопал его по плечу и потопал дальше. Поравнявшись с охранником на следующем посту, я сказал:
— А ты не получишь чизбургеров. Ты никогда не был со мной так доброжелателен, как Джордан.
Охранник хмуро посмотрел на меня, и, само собой, промолчал. Но это была лишь показуха. Никто не может устоять перед моим блефом и мужественным обаянием. В глубине души он хотел быть моим другом. Я просто уверен.
Когда я спустился на первый этаж скотобойни, Кэррин подняла глаза от длинного рабочего стола, полностью заваленного оружием. Она следила за моим приближением, и на её лице промелькнуло выражение одновременно настороженности и… некоторого недоверия.
— Гарри? — спросила она, когда я спускался по последним ступенькам.
— А кто же еще? — спросил я. — Ну разве что этот придурок Грей, правда он слишком занят, притворяясь Харви, чтобы быть мной.
Я достал еще один пакет из «Бургер Кинга» и плюхнул его на стол перед Кэррин, затем забросил купленный на распродаже армейских товаров вещмешок обратно на плечо.
— Подумал, ты можешь быть голодна.
Она кинула взгляд на пакет фастфуда:
— Не уверена, что настолько изголодалась.
— Эй, полегче, Энни Оукли! Ты правда это сказала? Прямо мне в лицо?
Улыбка медленно расплылась по ее губам и добралась до глаз:
— Гарри.
— Я... — выдохнул я. Разговор с Майклом заставил меня чувствовать себя почти на двадцать тонн легче, во всяком случае, внутри.
— Да. Похоже на то, — я почувствовал, что моя улыбка исчезла. — Харви мёртв.
Её лицо посерьёзнело, а взгляд обежал меня, остановившись на руке:
— Что случилось?
— Полония Лартесса заявилась с отрядом солдат-вурдалаков и замочила его, — сказал я. — Если только это не сделала Дейрдре. Или Грей. Я был по уши занят вурдалаками, когда это произошло.
— Кто помог тебе с рукой?
— Хороший человек, — сказал я.
Кэррин уставилась на меня на секунду, а потом ее брови взметнулись вверх:
— Вот как, — сказала она и ее глаза блеснули. — Это многое объясняет.
— Ага, — сказал я покачиваясь на носках. — Дело в том, что кто-то пытается натянуть нас с нашей работой даже прежде, чем мы начнём.
— Какое безобразие.
Я хмыкнул.
— Если Тесса пытается остановить Никодимуса, я хотел бы знать, почему.
— Потому что она его жена? — предположила Кэррин сухо.
— Согласен, этого достаточно для мести, но... Не знаю. Ненавижу работать вслепую.
— И что нам теперь делать?
Я пожевал губу и сказал:
— Для нас ничего не меняется. Кроме...
— Кроме чего? — спросила она.
— Кроме того, что кто-то должен ответить за смерть Харви, когда мы закончим.
— Ага. Я прослежу за этим.
Я внимательно осмотрел стол.
— «Узи», — отметил я.
— Классика, — пояснила Кэррин. — Простые, надёжные, долговечные и не штурмовые винтовки.
Это было хорошо для невинных мирных жителей Чикаго. Пистолетные патроны и рядом не могли пробить десяток случайных стен и убить какого- нибудь бедного олуха, сидящего в своей квартире за два квартала. Это не значило, что «Узи» не были безумно опасны — просто менее опасны, чем куча АК-47. Никодимус не делал ничего сгоряча. Либо он купил то, что легко было достать, либо он зачем-то пытался уменьшить сопутствующий ущерб.
— Головорезы Вязальщика умеют обращаться с «Узи»? — спросила Кэррин.