сбросил наездницу и ускакал.
– Гард! Какого черта?! – Аня потирала ушибленное место, белоснежная ткань длинной юбки вмиг превратилась в половую тряпку.
– Вам надо возвращаться, – сообщил мужской голос.
Аня хмыкнула – кто здесь вообще хозяин?!
– Гард, ты мне не указ.
– Вас хотят убить.
В принципе девушка подозревала, что нажила себе врагов, и ожидала следующего хода, но, во-первых, не такого радикального, а во-вторых, не так скоро.
– Кто меня хочет убить?
Разговаривать в полнейшей темноте было с одной стороны неудобно – не видно собеседника, с другой стороны – нагота дракона никого не смущала. Аня двинулась в сторону городских огней.
– Тот, кто стрелял в нас на подлете к Керколди.
– Это явно не леди Юдора. – Сарказм в который раз вылился в хмыканье. – Может, это твои родственнички?
– Нет. Вы слишком много знаете, это правда. Но вы также знаете слишком многе из того, чего не знают они. Вы для них ценность.
– Ну да, даже учитывая твое присутствие…
– Особенно учитывая мое присутствие как охранника!
– Тогда кто? Многоуважаемый хозяин Керколди? Но я тоже для него не лишняя – сколько денег приношу. Хотя, конечно, ему выгодно было бы избавиться от меня, завладеть моим богатством и жить припеваючи. Но опять же, мое богатство – это моя голова. Камешки – да, но их мало. Книги… но в некоторых написано такое, что впору за голову хвататься и сказки на их основе писать.
– Я не могу сказать кто. Но я могу сказать, как он пахнет.
Аня резко остановилась, уставилась на сгусток темноты с проблесками золотых искорок.
– Я сохранил стрелу, что пробила крыло. Возвращался на то место. А сегодня Зевс выяснил еще кое-что. Я летал проверить.
Аня не торопила, ждала продолжения.
– Нам необходимо как можно скорее добраться до замка.
Девушка принялась озираться в поисках лошади – бесполезное дело: беспроглядная темнота, да и конь наверняка уже давным-давно дома. Тем временем Гард обернулся, предрешив все дальнейшие действия, и протянул крыло, выстилая кожаную дорожку трапа перед Аней.
Фурор, произведенный новой постановкой, оказался ошеломляющим: люди медленно расходились по домам, гуляли в зеленом лабиринте, обсуждая сюжет и сказанное между строк. Имя Кастора Кербероса было у всех на устах, равно как и печальная история его жизни.
Рассеянная толпа играла на руку Гарду, дракон отослал Аню в самую гущу народа, а сам отправился по следу. Место в зрительном зале, которое занимал обладатель особого запаха, обнаружилось в непосредственной близости от места, которое занимал первый министр Кельтии – лорд Вазилайос.
«Как неприятно», – скривился Гард. Предположение о птице высокого полета, ставшей врагом, полностью подтвердилось. Оставалось узнать – кто это конкретно, и уже затем, отталкиваясь от полученной информации, делать выводы и строить планы.
Попытки обнаружить следы дальнейших перемещений «гостя» не увенчались успехом. Телепорт обрывал все нити, которые могли бы привести преследователя к искомому объекту. Дракону оставалось лишь бесцельно бродить по территории замка в поисках нужного запаха.
Тем временем Аня принимала искренние поздравления, пожелания сил и здоровья, похвалы и восхищения ее сценическим образом. На все комплименты девушка рассеянно кивала, выискивая в толпе своего дракона, и не замечала, кому протягивает руку для поцелуя, благодарила, не осознавая за что. Терпела все прибывающих поклонников в надежде, что поток в скором будущем иссякнет. Зато леди С, даже не заметившая отсутствия кузины, сияла ярче луны – ее мужское внимание не тяготило.
– У вас бесподобный голос. – Очередной лобызатель завладел Аниной ладошкой. – В него можно влюбиться и даже потерять голову. – «Ах, варьете, варьете…»
Девушка напряглась, всматриваясь в лицо незнакомца: неприметные черты, ничего выдающегося, слишком оттопыренные уши и слишком длинный нос. Однако фраза, произнесенная мужчиной, и знакомый запах корицы заставили Аню заподозрить неладное.
– Мы, кажется, где-то встречались? – продолжила Аня фразу из песни, спетой ею однажды в лесу. – Наверняка…
Мистер Икс (а это был, без сомнения, он) улыбнулся, увлекая девушку в зеленый лабиринт, и оставил удивленных поклонников ни с чем. Сольвейг попыталась было воспротивиться замыслам незнакомца, однако выражение полного доверия и чувства безопасности на лице кузины остановило законодательницу мод на полпути.
– Должен признать, ваше представление очень многим открыло глаза на государственный строй. И я буду крайне удивлен, если императорская власть пропустит подобные завуалированные заявления мимо ушей.