Рейзо подпрыгнул, но все равно не разглядел ничего, кроме затылков. Военные и придворные, выстроившиеся рядами в большом зале, вытягивали шею и привставали на цыпочки. И все они были выше его.
— Замечательно, — пробурчал Рейзо.
Уже неделю бродили слухи о том, что сегодня будет объявлено о чем-то важном, а теперь получается, что у него нет ни малейшей надежды найти приличную точку обзора. Жаль, что он не в Лесу и не может просто залезть на дерево.
Он огляделся. А вообще-то…
Рейзо протиснулся к внешней стене зала, на которой висели гобелены, и ухватился за идущую понизу бахрому. Треск ткани, короткий, словно писк угодившей в ловушку мыши, — и Рейзо повис над сотней голов, со страхом ожидая, что материя вот-вот оборвется и рухнет вниз вместе с ним. Гобелен дрогнул, но выдержал, Рейзо быстренько скрестил пальцы на удачу и полез вверх.
Он оттолкнулся ногами от стены и перепрыгнул на декоративную полку. Оттуда ему хорошо были видны его друзья Изи и Джерик — байернская королевская чета. Они сидели на возвышении тремя ступенями ниже своих тронов. Рядом с ними расположились посланники Тиры в белых одеяниях и горстка тирианских же военных, — Рейзо подумал, что их специально отбирали для этого визита за зверский и угрожающий вид.
— …Годы вражды не забыть так быстро, — говорила золотоволосая тирианская дама, — тем не менее мы находим благоприятным сближение с Байерном, коего не случалось вот уже несколько сотен лет.
— К этому же стремимся и мы, — откликнулся Джерик, — а потому предлагаем обменяться посольствами. Этой весной мы пошлем нашего подданного на юг, чтобы он жил среди тирианцев в вашей столице — Ингридане.
— От имени народа Тиры, нашего совета и нашего принца, — провозгласила тирианка, — мы принимаем приглашение Байерна и в свою очередь отправим собственного посла в вашу столицу.
Толпа застыла в изумленной тишине. Худощавый тирианский воин мрачно покосился на Джерика и огладил большим пальцем рукоять меча.
— Великие вороны, — прошептал Рейзо, похолодев.
Всего лишь год назад Тира вторглась в Байерн, намереваясь разгромить его армию, вздернуть короля и королеву и присвоить земли. В страшной битве прошлой весной им все же удалось отразить нападение и установить шаткий мир. Рейзо служил разведчиком и воином байернской армии и не имел ни малейшего желания вновь переживать все невзгоды и испытания войны. Он твердо верил, что в семнадцать лет умирать еще слишком рано. Но тем не менее ждать от Байерна, что он окажет тирианцу радушный прием, казалось довольно рискованным делом.
— Мы знаем, что раны войны затянутся не сразу, — продолжила свою речь тирианская дама. — Ожоги не перестанут саднить под столь мягкой мазью…
«Ожоги». Толпа зашевелилась. Эта женщина явно намекала на последнее сражение войны и таинственного байернского мастера огня, который сжег десятую часть тирианской армии.
Рейзо ухмыльнулся. Его вдруг искренне позабавила гневная тирианка, совершенно не подозревающая, что сам мастер огня находится лишь в пяти шагах от нее.
Энна стояла за креслом королевы Изи, чуть ссутулившись, словно пыталась показать, что встреча уже провалилась и пошла прахом. Ее парадная туника была темно-красной, с бисерной вышивкой по вороту; ее черные волосы свободно ниспадали до середины спины. Время от времени она шевелила губами и скашивала глаза в сторону, как будто шептала что-то забавное стоящему рядом Финну.
Она выглядела такой беззаботной. Однако если бы эти тирианские военные обнаружили, что именно Энна была тем таинственным мастером огня, они без малейших колебаний снесли бы ее голову с плеч. Внезапно Рейзо стало совсем не до смеха. Он поскреб шею и полез обратно вниз.
Часом позже Рейзо, прикорнувшего на полу в передней Джерика, пощекотали пальцы чьей-то ноги. Он поерзал и, приоткрыв один глаз, обнаружил, что над ним стоит Изи.
— Вот ты где, Рейзо! Мы собираемся в моей приемной. Ты придешь?
— Еще одно блистательное заседание? Звучит заманчиво, Изи, но ты же знаешь, по моему расписанию сейчас…
— Там кормят.
Рейзо вскочил на ноги:
— Уже бегу.
Высокий воин с темными взлохмаченными волосами шел по коридору впереди них и заглядывал в открытые двери.
— Знаешь, Финн, — сказала Изи, — я нашла его спящим на полу, точь-в-точь как ты и ожидал.
— О чем это вы? — возмутился Рейзо, потирая нос, по обыкновению зудящий со сна. — Я не настолько предсказуем.
— Ты пообещала ему, что там будет еда? — спросил Финн.
— Иначе бы он не пришел.