Джулия Кросс
БУРЯ
Моему редактору Брендану Денину — он видел эту книгу совсем не так, как я, и именно поэтому она сейчас перед вами.
Глава первая
— Как далеко назад я должен отправиться? — спросил я Адама.
Мы старались держаться подальше от детей, которые выстроились у клетки с белыми медведями.
— Тридцать минут? — предложил он.
— Эй, не трогай! — Холли выхватила у мальчика из нашей группы пакет с конфетами, который он только что стащил из чужой коляски, и сердито посмотрела в мою сторону. — Было бы неплохо, если бы ты следил за своими подопечными.
— Извини, Хол! — Я сгреб Хантера в охапку, пока он не стянул что-нибудь более существенное. — Руки вверх! — скомандовал я ему.
Мальчик широко улыбнулся беззубым ртом и раскрыл толстые ладошки прямо перед моим носом:
— Видишь? Ничего нет.
— Пусть так и дальше будет, хорошо? Нельзя брать чужие вещи. — Я поставил его на землю и подтолкнул к группе детей из лагеря. Они шли на большую поляну зоопарка, где у нас был запланирован ленч.
— Холли Флинн, — произнес я и взял девушку за руку, переплетая наши пальцы.
Она резко обернулась ко мне:
— Этот малыш-клептоман веревки из тебя вьет!
Пожав плечами, я улыбнулся:
— Возможно.
Лицо Холли смягчилось, она притянула меня к себе за рубашку и поцеловала в щеку.
— Ну… и какие у тебя планы на сегодняшний вечер?