– Но это была женщина?
– Думаю, да.
Я мало чем могла им помочь.
Мы оба промокли и дрожали от холода, кутаясь в одеяла. Нам дали кофе. Когда нас ненадолго оставили одних, Алекс спросил, удалось ли мне спасти дубликат комбинезона.
– Нет, – ответила я. – Я думала, он у тебя.
Он посмотрел на меня и вздохнул.
Глава 11
Он ищет тут, ищет там, ищет повсюду, обшаривая темные углы и тени, ищет за дверями и под подушками.
Чен Ло Кобб. Куда же я его положил? (Из книги «Коллекционер»)
С нами связался Фенн, который был вне себя от ярости. Как это так – мы ничего ему не сказали? Мы сидели в доме Алекса на следующее утро после катастрофы и беседовали с инспектором по сети. Он возвышался над столом, словно разъяренный бульдог, и я все думала: неужели в прежней жизни этот человек был изворотливым воришкой?
– Вы могли погибнуть!
– Мы не думали, что это настолько опасно, – возразил Алекс.
– Ну да, как же, – бросил Фенн. – Имеете дело с похитителем артефактов и думаете, будто это не опасно?
– На самом деле он не воровал артефакты.
– Почему бы вам толком не объяснить, что именно он сделал?
И Алекс объяснил. Кто-то ищет предметы, спасенные с «Поляриса», – точнее, обыскивает их, причем постоянно меняет имя. К этому причастна и некая женщина – Джина Фламбо. Мы показали Фенну фотографии Кирнана в доме Иды.
– Фламбо? Женщина, которая управляла другой машиной?
– Не знаю. Но она занималась тем же, что и Кирнан, – пыталась взглянуть на артефакт с «Поляриса». Притворилась, будто вручает одной из наших клиенток денежную премию.
– Притворилась?
– Ну, клиентка действительно получила деньги. Но суть не в этом.
Все это звучало малоубедительно, если не считать того, что кто-то пытался нас убить.
Фенн не хотел верить, что теракт в здании разведки – не попытка убийства. Заговор, имевший целью устранить маджу во время его пребывания в Андикваре, действительно существовал. Были арестованы члены двух независимых друг от друга группировок. Они всё отрицали; при этом и те и другие говорили правду. Для властей это означало лишь одно: есть третья группировка или террорист-одиночка.
– И все-таки здесь есть нечто странное, – сказал Фенн. – Специалисты утверждают, что эти люди не любят использовать для убийств бомбы. В Коррим-Масе такой подход считается слишком обезличенным. – Голос его сочился сарказмом. – Правильное убийство совершается с помощью ножа или пистолета, с близкого расстояния, жертве глядят в глаза. Все прочее считается недостойным. Такие уж у них обычаи. – Он не удержался от смешка. – Как бы то ни было, рад, что вы целы и невредимы. Вот что бывает, когда штатские лезут не в свое дело. Надеюсь, в следующий раз все пройдет согласно правилам.
Он посмотрел мне в глаза – так, словно в мои обязанности входил присмотр за Алексом.
– Обязательно, – без колебаний ответил Алекс.
Судя по его тону, если бы я не стояла рядом, он незамедлительно отправился бы в полицию. Он даже бросил на меня взгляд, будто давая понять, что Фенн прекрасно знает об истинном ходе событий.
– У вас есть их номер? – спросил инспектор.
– Есть номер «тандерболта».
– Но не «венчера»?
– Все случилось слишком быстро.
Он снова неодобрительно взглянул на нас:
– Ладно, посмотрим, кому принадлежит этот «тандерболт».
Ближе к вечеру Фенн позвонил снова. Вид у него был хмурый.
– Его взяли напрокат, – сказал он.
– Кто? – спросил Алекс.
Фенн бросил взгляд на планшет:
– Судя по имеющимся данным – ты, Чейз.