пытается выдавить любых посторонних — додзё все-таки, однако он чутко реагировал на настроение своего хозяина, и пришедших к нему чиновников, с которыми взяли меня и одного человека из департамента магии, встретила гнетущая атмосфера. Просидеть тут долго вряд ли бы вышло. У простых людей. Но даже нам с магом из мэрии было не по себе. Когда чиновничье шакалье решило-таки свалить, устав прессовать старика, я попросил мага подождать меня за территорией дома, а так как он очень даже представлял, кто такие Окава, то в ответ просто кивнул.
— Ямада-сан, — начал я разговор, когда все вышли из комнаты, — как долго ваша семья владеет этим домом?
— Тебе-то что, сосунок? — хмыкнул он. — Как ты вообще оказался среди этой своры? Папочка пристроил?
— Мой отец умер за несколько месяцев до моего рождения, — ответил я ему спокойно.
— Оу, — немного смутился он, но, быстро взяв себя в руки, продолжил нападки: — Ну, значит, мамочка.
— Мне было восемь лет, когда она скончалась.
— Кхм, извини, — отвел он взгляд.
— Ничего, Ямада-сан, я… дело прошлого, — вздохнул я, отгоняя накатившую неожиданно грусть, и продолжил: — Но в чем-то вы правы, в мэрию меня запихнул дядя, и я не скажу, что был этому рад. Считайте это политикой. Однако разговор все же не о том. Как долго ваша семья владеет этим домом?
Ответил он не сразу, но все же ответил. Немного ворчливо, но уже без нападок.
— Лет сто. Его еще мой дед приобрел, но учителя фехтования уже тогда были не в почете, так что школа заглохла. Восстановить ее не смогли ни мой отец, ни я.
— Значит, вы увлекаетесь фехтованием?
— Я мастер кендзюцу, сопляк, а не просто увлекаюсь!
— Какое совпадение, я тоже. Может, пофехтуем?
— Что? — сбился с настроя старик.
— Я тоже мастер фехтования и хотел бы посмотреть, на что вы способны.
— Ты издеваешься надо мной? — прищурился он в ответ.
— Ни в коем разе, Ямада-сан, — покачал я головой. — Но, как вы могли заметить по собственной реакции, мой возраст налагает на меня кучу ограничений, что не мешает мне рассчитывать в будущем открыть свою школу.
— А-а-а… так ты просто хочешь купить у меня дом? Да, дядин сынок? Денежек-то хватит?
— Хватило бы, если бы я хотел его купить, но я предлагаю просто помочь вам с чиновничьей братией. Как сочувствующий достойному человеку.
— Мне не нужны никакие подачки! Черта с два вы отберете у меня дом! Вон отсюда!
В общем, как-то так и закончился мой первый разговор с Ямада Каташи, чье имя означает «твердость».
Глава 17
Весна. Первый школьный день. Цветение сакуры. Если встать под ней с умом, то это может выглядеть пафосно. Сейчас бы еще меч достать — и вообще зачетно выйдет. Жаль, что меч никто не увидит, а значит, и смысла в нем нет.
— Окава-кун? Что ты здесь делаешь?
Самый неприятный вопрос в данной ситуации. Что делает обычный школьник под сакурой поутру, когда все идут в школу? Я специально выбрал место, где никто не ходит, но даже здесь умудрился встретить знакомого. Точнее, знакомую. Ну не говорить же ей, что тренирую пафосную позу?
— Доброе утро, Морохоси-сан, — повернулся я к ней. — Просто любуюсь. Считай это неким ритуалом.
— Волшебным? — поинтересовалась наша школьная королева.
— Нет, что ты, обычное суеверие. Но вроде еще ни разу не подводило. Я ведь теперь капитан команды, вот и решил поднабраться уверенности.
— Кажется, ты уже был капитаном, в другой школе, — подошла она ближе.
— В средней школе — да, но сейчас-то старшая, уровень совершенно иной. Турниры совсем другие.
— Оказывается, и Неприкасаемый Окава может испытывать неуверенность, — улыбнулась она.
— Тот, кто утверждает обратное, врет, — слегка пожал я плечами. — Идем в школу?
— Идем, — произнесла она медленно. Как будто я ей встречаться предложил, а она тянет время перед ответом. — И часто ты тут гуляешь? — спросила она уже на ходу.
— Нет, пару раз всего был, — ответил я ей.
Спрашивать ее о том же не стал — это мне ничего не даст, что бы она ни ответила. Даже если она тут из-за меня, в чем я сильно сомневаюсь, так как