нет, вру — не внушает. Мне, по сути, плевать, как ты проживешь дальше. Но в счет наших прошлых отношений открою тебе глаза. Драбл — это не болезнь, драбл — это травма. Ничего плохого с моими детьми не случится, а если учитывать мою наследственность, они будут очень даже сильными магами. Драбл Окава гораздо лучше любого Умехара. А жена Окава — это женщина из высшего общества. Причем мирового.
После моего спича она молчала почти до самого конца танца, и лишь когда зазвучали последние аккорды, произнесла:
— Мне все равно ничего не светило, я же простолюдинка. Для великих Окава — всего лишь грязь, — чуть ли не выплюнула она.
— Эх, — покачал я головой, когда мы наконец остановились. — Скажи это моей бабушке, жене главы рода. Она у меня любит посмеяться.
— При чем тут… — недоговорила она. — Ты врешь. Просто хочешь уколоть напоследок.
— Думай что хочешь, но то, что моя бабушка — волшебница во втором поколении, в нашей с тобой истории ничего не изменит. И пойдем уже, нечего стоять посреди зала.
Найдя Даан с Умехара, подошли к весело беседующей парочке.
— О, — заметил нас Умехара. — Как танец?
— Все было замечательно, — ответил я. — Морохоси-сан прекрасно танцует.
— Как и Даан-сан, — кивнул он. — Я просто поражен твоей спутницей, Окава-кун. Тебе очень повезло с девушкой.
— Увы, — изобразил я грусть. — Великолепная Даан Мин Мэй признает лишь тех, кто сильней. Так что она не моя девушка.
— Даже так? — посмотрел он на нее удивленно.
— Кеншин преувеличивает, — усмехнулась Даан. — У каждого есть право на слабость.
— Даже у драбла? — спросила Морохоси.
Все-то ей неймется.
— Драблы бывают разные, — ответила Даан задумчиво. — Бывают обычные, а бывают Окава.
— Между ними такая огромная разница? — усмехнулась Морохоси. — Не считая наследства.
— Наследство важно лишь таким, как ты, девочка, — усмехаясь, ответила моя спутница. — А великая Даан Мин Мэй на это не обращает внимание. Насчет силы же… ты когда-нибудь видела старшего духа вблизи? Нет? А знаешь, что это такое?
— Не делай из меня дуру, — огрызнулась Морохоси.
— Тогда ты должна понимать, что даже драбл, если он Окава, может… ну, скажем, уничтожить такой род, как Умехара. В одиночку конечно же. Так что сила — понятие относительное.
Сам Умехара даже не дернулся на ее слова, но улыбка у него явно стала натянутой.
— Ты бредишь, — приподняла бровь Морохоси.
— Действительно, Даан-сан. Не стоит бросаться такими словами, — произнес Умехара.
— Мин Мэй, — вздохнул я. — Не нужно пугать людей.
— Ты заблуждаешься, Окава-кун, Умехара напугать не так-то просто, — вставил Рио.
— Пусть так, — кивнул я.
— Да что ты с ними цацкаешься? — спросила Даан.
Потому что образ. Что она вообще завелась?
— Потому что иначе невежливо, — ответил я.
— Весьма невежливо, — нахмурился Умехара. — Вы в шаге от ссоры, леди.
— И..? — вскинула брови Даан. — Ты собираешься пугать этим меня?! Ты?!
— Почему бы и нет? Думаю, моей силы хватит, чтобы преподать вам урок.
Я… Я даже дар речи от такого потерял. Что же мне так везет на самоуверенных неадекватов? Сначала якудза, теперь это… У Даан, похоже, тоже не нашлось слов, чтобы достойно ответить сразу. Или тех слов было слишком много.
— Мин Мэй, ты, главное, не заводись, — взял я ее за руку.
— Тлен под моими ногами смеет вякать?! — начал я чувствовать исходящую от нее угрозу. Похоже, что-то магическое вокруг нее закручивается.
— Мин Мэй, — взял я ее лицо в ладони и повернул к себе. — Успокойся, тут люди.
— Да вы идеальная парочка, — хмыкнула Морохоси.
Дуреха. Я понимаю, что ты ее практически не знаешь ни кто она, ни откуда, но должна же понимать, что друг Окава Ичиро не может быть простым человеком.
— Все. Им конец, — произнесла Даан спокойно. — Можешь отпустить меня, не стану я их тут убивать.
— Вот и отлично, — взял я ее вновь за руку. — Умехара-кун, бросать вызов великому магу не самая лучшая затея.
Я повернулся к нему, чтобы стать свидетелем того, как у него расширяются глаза.
— При чем здесь… Я знаю всех великих магов поименно — она не из них.