— Тогда не говори потом, что тебя принуждали, — снес я ему голову.
Пока это возможно, нежелательных свидетелей моей силы быть не должно.
— Молодой господин, — повернулась ко мне Кохана, когда я совершил прыжок прямо к ней.
— Доставай зеркало.
Прислоненное к дереву зеркало, понятное дело, пришлось оставить там. Кохана даже пообещала, что через двадцать минут оно будет полностью уничтожено. Хомура-сана несла сама юки-онна — ей несложно, а у меня руки свободны… Ладно, отмазка, но ей ведь действительно несложно. Кстати, этот бой в очередной раз доказал, что я боец-одиночка. Когда на меня понеслись шипы от заклинания мага, я только отметил, что достать до лежащего на полу отца Акиры они не должны, хотя потом пришлось признать, что он был на волоске от смерти. Так-то я оказался прав, даже ближайший из шипов все-таки не достал до головы Хомура-сана… но всего несколько сантиметров. И дело тут не в моем расчете, а в том, что бить надо было сразу насмерть. Ну да ладно, повезло — и бог с ним. В следующий раз… Пожалуй, надо стремиться не доводить до следующего раза.
Отца Акиры положили на диван в гостиной, где в своем паучьем облике стоял Джокишимас.
— Коки, позаботься о Хомура-сане, — бросил я, поторопившись к выходу.
Вслед за мной с небольшим опозданием последовала и Кохана. Выйдя на крыльцо, я увидел застывшего в удивлении старика Махиро, который поднял для чего-то руку. Рядом с ним стояли его второй сын и какой-то европеец. Плюс восемнадцать незнакомцев, как минимум половина из которых тоже не были японцами. И, черт возьми, одиннадцать различных старших духов. Ни одной обезьяны. Ну да, это только у дяди договор с Сунь Укуном. Подозреваю, остальным заключить контракт со старшими стоит ох каких сил.
— И вам привет, Окава-сан, — покосился я на его поднятую руку. — Зачем, позвольте узнать, вы привели сюда столько народу?
— Только рыпнись, — повернулся к старику европеец. — Лично я здесь, чтобы вновь попросить пустить нас помочь Окава Ичиро.
— Мы вроде договаривались о неделе. Вы ведь из ордена Выбора?
— Это так, — кивнул европеец. — Так позволишь?
— Нет.
— Ну и ладно. Но послезавтра недельный срок кончается.
— И почему вы тогда здесь сейчас? — улыбнулся я иронично.
— Я же говорил только что, — усмехнулся он в ответ. — Ну а так как недели не прошло, я не настаиваю на своем. Попытка не пытка, — развел он руками.
Похоже, его слова относятся не только к его просьбе, но и к ситуации в целом. Я, может, и оценил бы его иронию и юмор, но как-то мне не до этого. Впрочем, показывать, как я нервничаю, не стоит. Нервничаю за своих, сам-то я выживу. Если бы еще мог в одиночку не пустить их в дом, было бы вообще здорово, но я хоть и могуч, обойти и меня можно. Так что приходится рисковать жизнями друзей.
— В таком случае всего хорошего, — слегка поклонился я.
Сомневаюсь, будто Ждуны знали о том, что меня убить хотели, а вот о самом похищении… Как вариант, тоже могли не знать. Если старик Махиро сказал, что выманит меня, то им особо незачем уточнять, как именно.
— Бывай, — помахал мне этот тип, после чего просто развернулся и потопал прочь.
А вслед за ним ушли примерно две трети всех присутствующих здесь людей. Шестеро, не считая старика и его сына, осталось. И все те же одиннадцать старших духов. Все равно сила немалая.
— И где же ты пропадал? — заговорил старик, ни словом ни делом не показав свое отношение к поступку союзников. Разве что руку плавно опустил.
— Окава-сан, — покачал я головой. — Я же здоровый молодой человек, неужто мне не найдется чем заняться?
Подобного ответа он явно не ожидал, даже на вышедшую вслед за мной Кохану взгляд бросил. Старый похабник.
— Хватит придуриваться! — заявил старик.
Уверен, он очень хочет узнать, где его сын и что произошло в том храме. Ну или как минимум был ли я там вообще. Вот только спрашивать об этом прилюдно — с потрохами себя выдать, а он явно поумнее своего психованного сынка.
— Не совсем понимаю вас, Окава-сан, — нахмурился я. — Да и повода повышать на меня голос я не давал.
— Где ты был и почему не вышел сразу? — процедил он.
— А я должен отчитываться? Но из уважения к вам отвечу — я проверял, как дела у дяди Ичиро.
— Вот как. И что? Как у него дела?
Злая ирония. Пожалуй, так можно охарактеризовать его тон.
— К сожалению, по-прежнему, — ответил я.
Промелькнула у меня мысль ляпнуть, что он приходил в себя ненадолго, но я сдержался. После такого они точно атакуют.
— Как я и говорил, ему срочно нужна наша помощь, а ты убиваешь собственного дядю.