лицу и покачать головой. Два взрослых дядьки, две живые легенды наезжают друг на друга, как какие-то гопники из аниме. Самое смешное, что эти двое даже не подозревают, насколько знаменит их соперник. Один совершенно не интересуется оружием и всем, что с этим связано, а второй проспал возвышение первого. Может быть, если бы они знали, во что может превратиться их конфликт, они и поумерили бы пыл, а так ситуацию пришлось спасать Хондзё-сан.

— Прекратите, вы двое! — попыталась она разнять мужчин.

— Э нет. Кто-то должен ответить за свои слова, — ответил на это Когарасу-Мару.

— Вот этим я и займусь — здесь и сейчас, — произнес дядя.

— А на улице типа злые людишки, да? Помешают маленькому мальчику показать себя?

— В отличие от вас мне нечего бояться во внешнем мире.

— Окава-сан, прекратите, — попыталась вклиниться между ними Хондзё. — Когарасу-Мару-сама, вы ведете себя недостойно своего имени.

— Думаешь, мне есть чего бояться? Да я просто жду, когда начнется мировая заварушка, чтобы не бегать за противниками по всему миру. Пусть приходят, я искупаюсь в их крови!

— Так ведь уже были две мировые войны, — произнес Такеши, после чего в зале ненадолго наступила тишина.

— Как были?.. — пробормотал Когарасу-Мару, повернувшись к парню. — Как это две?! Хондзё! — развернулся он к ней.

— Это правда, Когарасу-Мару-сама, — все же смогла она втиснуться между мужчинами. — Прошу, успокойтесь, не стоит затевать бучу по такому смешному поводу.

— Я проспал мировую войну… Две мировые войны! — схватился он за голову. — Как же так, демоны вас всех подери?! Вздремнул-то всего чуть-чуть! Не-э-эт… — присел он на корточки и, продолжая держаться за голову, начал покачиваться.

— Этот тип определенно не в своем уме, Хондзё, — произнес дядя.

— Прошу за него прощения, Окава-сан. Когарасу-Мару-сама…

— Да что б ты понимал в хорошей потасовке, маг, — простонал со своего места Когарасу-Мару. — У-у-у… Две войны. Две! Да что б я еще хоть раз, хоть на годик…

— Пойдемте, дети, — обратился к нам дядя. — Думаю, на сегодня хватит экскурсий.

— Приходите еще, Окава-сан, — вздохнула Хондзё. — Мы всегда рады вам. Как и вам, мальчики, — улыбнулась она нам напоследок.

Домой я вернулся в смешанных чувствах. С одной стороны, узнал и увидел кучу всего интересного, а с другой — этот Когарасу-Мару подпортил впечатление. Хотя… кому я вру? Плевать на него, огорчает сам факт того, что известные мне герои прошлого с высокой долей вероятности и не герои вовсе. С такими-то «партнерами». Докажи теперь попробуй, что они хоть какой-то весомый вклад внесли в свои героические деяния. Тем не менее эмоций я за этот день набрался по самые уши, и отрицать, что подарок дяди удался, сложно.

— Спасибо, дядя Ичиро, — сказал я ему, когда друзья разошлись по домам, — это был классный подарок.

— Ерунда, — потрепал он меня по волосам. — Обещаю, в следующий раз мы съездим в еще более крутое место.

— А такое есть? — полюбопытствовал я.

— Конечно! Храм Вознесенных в Таиланде, например, или бездна Мира. Мало ли интересных мест на Земле! Но на день рожденья я тебе лучше что- нибудь более материальное буду дарить. А то мало ли… Идиотов вроде этого Когарасу-Мару везде хватает.

Было у той истории и продолжение, причем неожиданное. Примерно через полгода после поездки, вернувшись домой после школы, я обнаружил в холле сидящего на коленях Когарасу-Мару. Одет он на этот раз был во вполне современную одежду — черные джинсы, белую футболку и кожаную безрукавку. Дополняла это дело пара каких-то браслетов на запястьях. Едва я зашел, он протянул вперед руки и, бухнувшись лбом о пол, произнес:

— Нижайше прошу прощения за свое недостойное поведение в нашу прошлую встречу!

Я, честно говоря, офонарел от увиденного. Оглядевшись вокруг, заметил только дзашики-вараши, которая мелькала на кухне. А так как я не считал себя сумасшедшим, склонным к галлюцинациям, то решил, что ему здесь находиться разрешили, но пока я не разберусь в ситуации, а если по-простому — не посоветуюсь с дядей, лучше его будет по-тихому обойти и спрятаться у себя в комнате. Благо он сейчас распластался на полу и видеть меня не должен.

— Эй, пацан! — догнал меня его голос, когда я был на середине лестницы. — А как насчет ответить?! Эй!

К черту. Связываться с этим психом у меня желания нет. Надо бы прибавить скорости. Впрочем, мне повезло — на втором этаже я чуть не столкнулся с дядей, как раз подходившим к лестнице.

— Дядя Ичиро, там… — схватил я его за рукав, но договорить не успел, так как ниже по лестнице показался Когарасу-Мару. — Вот… — решил я все же закончить фразу.

— Слушай, — вздохнул устало дядя, — я ведь сказал тебе не пугать Кеншина. Что ты опять сотворил?

— Что за наглые претензии, маг! — возмутился райбу-ко. — Я всего лишь извинился за прошлую встречу. Униженно, хочу заметить. Как я его испугать-то умудрился? Ты глянь на него, по-моему, он ничуть не испуган.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату