назначенный на эту должность всего месяца три назад, оформлял сам, а приемная, скорее всего, досталась ему в наследство от предшественника. Тем не менее, поговорить следовало, а говорить Артур умел, по сути, только с позиции силы.

— Вы ко мне? — Несмотря на бесцеремонность вторжения, мэр почти мгновенно справился с удивлением и смотрел на Артура с интересом, но без страха. Да и кого ему бояться? Хотя вид у него был самый что ни на есть мирный, солдатом он был опытным, моторика движений от Артура не укрылась.

— К вам, к вам, — усмехнулся Артур. — Разговор есть. Серьезный.

— Для начала представьтесь и… Знаете, я бы попросил вас отпустить моего секретаря.

— Ах да. — Артур сделал вид, что только-только вспомнил о висящем в воздухе пленном. — Пошел вон.

Рука киборга разжалась, и секретарь грохнулся на пол. Не вставая, он шустро, на четырех костях, устремился к двери. Миг — и от него не осталось даже запаха. Мэр искренне рассмеялся:

— Благодарю, я еще ни разу не видел беднягу Фердинанда столь впечатленным. Он, когда думает, что его никто не видит, очень любит расхаживать по приемной и разговаривать сам с собой о том, что пережил трех мэров и не намерен останавливаться на достигнутом. Иногда мне кажется, что он считает себя главным человеком в нашем городе и на основании этого способен вывести из себя кого угодно. Надеюсь, произошедшее его хоть чему-то научит.

— Мания величия, — понимающе кивнул Артур. — Но все же мы и впрямь по делу.

— Тогда, может, все же представитесь?

Поразительно, но этот человек ухитрился моментально расположить к себе не только Джоанну, но и холодно-расчетливого киборга. Во всяком случае, никакой агрессии по отношению к нему Артур не чувствовал. Оставалось только представиться, назвать свою спутницу, с неожиданным легким неудовольствием понаблюдать, как мэр с видом опытного ловеласа целует ей руку, и выслушать имя самого мэра. Константин Эспиноза. Не то чтобы Артур этого не знал, но услышать из первых уст как-то надежнее.

— Итак, — вежливо начал мэр, когда формальное знакомство состоялось и он, радушно указав посетителям на удобные стулья, вновь опустился в кресло, — чем я могу вам помочь? Кстати, чаю не желаете?

Фердинанд, все еще бледный от пережитого, но уже (опыт не пропьешь) твердо стоящий на ногах, чаепитие организовал мгновенно. Кстати, получилось у него неплохо — наверное, заварки не жалел. И смылся, повинуясь небрежному жесту начальства, мгновенно и вполне дисциплинированно — очевидно, урок был воспринят адекватно.

— Замечательно, — улыбнулась Джоанна, отхлебнув из маленькой чашечки горячий напиток, — но мы все же по делу.

Очевидно, она женским чутьем уловила, что мужчины сейчас мирные, расслабленные и вполне готовы посидеть часок-другой, ведя свои малоинтересные ей разговоры, к примеру, о способах заточки клинков. Вот и решила вмешаться. Артур не препятствовал.

— Чем могу вам помочь, баронесса? — Мэр был сама учтивость.

— В первую очередь объяснить, что здесь происходит. Не далее как вчера на нас дважды нападали.

— Именно так, — кивнул Артур. — Вначале проникли к нам в комнату с предложением, от которого я, по их тупому мнению, не мог отказаться, а потом, когда я им в жесткой форме отказал, попытались напасть вечером, во время прогулки.

— В жесткой форме? — улыбнулся мэр. — Я, кажется, представляю, что вы с ними сделали.

— Мы просто вежливо поговорили, — улыбнулся Артур. — Тот, кто пришел ко мне без приглашения, оказался так любезен, что поведал суть их предложения без членовредительства.

О том, что в некоторых случаях люди мечтают о смерти, даже не получив каких-либо увечий, он, естественно, промолчал, но мэр, похоже, сообразил, что признание было не вполне добровольным. Задумчиво кивнув, он спросил:

— Могу я поинтересоваться, с каким предложением к вам приходили?

— С довольно простым. Тот, кто вторгся ко мне без приглашения, заявлял, что представляет некую гильдию проводников, без помощи которой мне якобы не пройти через перевалы. Заломил за услуги совершенно нереальную сумму… Что вы можете сказать по этому поводу?

— Ничего хорошего, — вздохнул мэр, и в голосе его прозвучала неприкрытая усталость. — В свое время, когда на перевалах лежал снег, и впрямь были люди, зарабатывающие тем, что переводили через горы караваны. Однако постепенно снег сошел, многие купцы начали ездить самостоятельно, благо маршрут был не так и сложен, и они оказались не у дел. Вполне естественно, что они сбились вместе — так легче выжить. То, что они сами, централизованно, начали устанавливать цены на свои услуги, тоже никого не обеспокоило — платили-то не из городского бюджета, а путники, для купца же тряхнуть мошной болезненно, но не смертельно. Спохватились, когда выяснилось, что некоторые караваны из тех, кто не хотел платить, бесследно исчезают. Однако было поздно. Сейчас гильдия проводников — могущественная в наших местах организация, которая имеет своих людей повсюду, и бороться с ней практически бесполезно, можно лишь как-то сосуществовать.

— Понятно, мафия, — кивнул Артур. — То есть, я так понимаю, в случае конфликта, если я их поубиваю, претензий ко мне не будет?

— Разумеется, нет. Хотя, конечно, я подозреваю, что судья — их человек, но…

— А может, мы его снимем? В смысле, вы снимете. У вас есть кем его заменить?

Вы читаете Решение
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату