боты.
— Нужно быть осторожней, дорогой муженек! — строго сказала Брагела. — Эта гора не так уж и безопасна, так что не пихайтесь и держитесь подальше от пыли и лавы.
Этими словами она напутствовала остальных появившихся на краю ямы. По всей видимости, это было единое семейство. У всех у них были такие же глаза, как и у главы семьи. Брагела была почти такая же огромная, двое их детенышей — поменьше. На них не было ни единого волоска. Серая кожа выглядела жесткой, грубой и истертой, будто бы в морщинах.
— Ой, смотрите! — Оба детеныша вылезли из ямы и подбежали к рассыпанным булыжникам. Что-то вроде улыбки мелькнуло на их лицах, и они… начали есть эти камни. Глотали они не жуя.
— Поспокойнее, поспокойнее, оставьте немного для нас с мамой! — засмеялся Грундигер.
Его смех гулким эхом отдавался в яме. И вот уже вся семейка уплетала булыжники, как рождественский ужин. Руки-черпаки сгребали их с земли и разламывали на куски поменьше, а жесткие языки слизывали их с пальцев с неподдельным удовольствием.
— Вкусня-я-я-тина-а! — облизнулся младший из детенышей, стряхивая пригоршню гравия на сестру.
— А ну-ка, ребята, с едой не баловаться! — произнесла Брагела с напускной строгостью.
Грундигер снова зашелся грубоватым смехом, дробя зубами очередной валун.
В это самое мгновение земля треснула, и за троллями обвалилась крупная глыба. Черное облако пыли поднялось в воздух. Ужин был безнадежно испорчен. Я слышал вопли младшего детеныша и тяжелый топот Грундигера. Когда же пыль и туман осели, троллей уже не было.
— Я нашла ее.
Чей-то запыхавшийся голос, раздавшийся сзади, до смерти напугал меня. Слава богу, это была всего лишь Мог.
— Я нашла ее, — повторила она. — Твоя книжка оказалась права.
— В каком смысле?
— На дереве действительно сидит человек. И этот человек — твоя сестра Мэри! Она не хочет слезать — думает, что все это ей мерещится.
Мог провела меня сквозь тесно прижатые друг к другу деревья, стоявшие на краю небольшой поляны. В этом месте туман рассеивался, и на поляну через ветви деревьев вливался лунный свет. Посередине поляны неясно вырисовывались контуры двух гигантских камней, каждый размером с двухэтажный экскурсионный автобус.
Мог остановилась.
— Она там.
Два каменных сторожа безмолвно охраняли стоящее между ними увядшее тоненькое деревце.
— Ты уверена? — спросил я, с недоверием глядя на лохмотья высохших веток. — Лично я ничего не вижу.
Мог окатила меня одним из своих презрительных взглядов и села наблюдать.
— Мэри! — прошептал я, обойдя дерево со всех сторон. — Мэри Тиббет, ты здесь?
Тишина.
— Мэри Тиббет! — на этот раз я громко закричал.
Раздался легкий хруст веток, и с дерева что-то свесилось. Это была не ветка — это была нога. Розовая девчачья ножка с кучей царапин. Я узнал бы ее среди тысяч других ног.
— Мэри, ты слышишь меня? Это я, твой брат Билли.
Теперь, когда она чуть-чуть спустилась, я смог рассмотреть ее. Она выглядела слегка упавшей духом и зареванной. Ругать ее за это было просто невозможно.
— Спасибо, — произнесла она чинно-вежливым голосом, как будто ей было предложено печенье из пресного теста на «дежурном» субботнем обеде. — Я лучше подожду вертолет спасательной службы.
— Мэри, кончай молоть вздор! Давай-ка быстренько спускайся оттуда сама! Это тебе не сон!
— Спасибо, сегодня не хочу.
— Мэри… — Я подумал, что если она не спустится сама, мне придется помочь ей сделать это.
Ствол дерева был настолько тонким, что, потянув за него, я смог дотянуться до верхушки. И все же первая попытка окончилась неудачей: Мэри только слегка тряхнуло. Я попробовал еще раз. Ветки затрещали, на долю секунды наступила тишина, и наконец Мэри с гулким звуком упала на землю. Конечно, это был не самый лучший способ снять ее с дерева, но другого мне придумать не удалось.
— Билли Тиббет, я тебя ненавижу! — были первые слова Мэри после приземления.
— Ну-ну, не надо благодарить меня за то, что я спас тебе жизнь!
— Я могла бы сломать себе шею!
— Но ты же не сломала…