прикрытием волн, словно прячась за ними.
— «Отрубленная голова» вон там. — Морской конь кивнул в сторону пока еще невидимого корабля и окончательно сбавил темп, подвигаясь вперед шагом и крайне осторожно.
Я видел только беспрестанно движущиеся волны, всеми внутренностями своими я ощущал очередной подъем на гребне волны, резкое падение и снова подъем, затем падение. Внезапно, когда одна волна уже упала, а следующая еще не успела подняться, мы оказались так близко к кораблю, что мне удалось прочитать на борту его название: «Отрубленная голова».
— Стой! Постой, пожалуйста! — прокричал я.
Мне не следовало этого делать. Келпай резко остановился как вкопанный, чуть не сбросив нас в океан. А «Отрубленная голова» скрылась из виду.
— Я не имел в виду, чтобы ты остановился. Мне показалось…
— Что тебе показалось?
— Что ты собираешься атаковать их!
— А мне казалось, что наша задача — догнать их! — ответил Тарн.
— Да. Конечно!
— Ты уверен? Я могу повернуть обратно и доставить вас на гору Горгарол. Мне просто интересно: вы уже решили, что будете делать после того, как мы их догоним?
— Ну…
— Я полагаю, вы воспользуетесь своими волшебными чарами?
— Думаю, что да, — ответил я не совсем уверенно, с легким раздражением. (Меня все еще тошнило.)
— Что ж, это дело хозяйское.
Тарн начал кружить. Он делал широкие, с большим охватом круги, постепенно сужая их и медленно приближаясь к «Отрубленной голове».
— Может быть, нам следует еще раз все хорошенько обдумать? — спросила Вэнди.
— А может быть, тебе следует просто замолчать? — ответил я.
Корабль снова на мгновение показался среди волн. Почти вся его команда собралась на палубе и, перегнувшись через борт, возбужденно пыталась рассмотреть что-то в воде.
— Я никого не могу рассмотреть как следует, — сказала Чокнутая. — Ни Скела, ни…
— Фу! Это морские лорды и Какасат!
За морской червячкой тянулся отвратительный, грязный след мути.
— Посмотри туда. Видишь? Прямо наверху, на мачте корабля. Это же он. Скел!
Скел стоял с вытянутой рукой, его нос подергивался, вынюхивая что-то в воздухе. Рука начала двигаться.
— Он на что-то показывает, — простодушно сказала Чокнутая.
— Он показывает на нас, — уточнил Тарн.
— Так, так. Деточки! Как приятно вновь встретиться с вами! — Радушное приветствие произнес не Скел. Это был голос Какасат. Он доносился из океанской дали, но нам казалось, что ее голос раздавался со всех сторон одновременно. Очередная ложь, ядовитая, как зуб дракона.
— Билли, по-моему, ты прав. Думаю, что пора снова воспользоваться нашими волшебными камнями, — с чувством сказала Вэнди.
— Только не это! — взвыла ведьма.
— Правильно. — Я просто физически не мог думать о чем-то хорошем, не мог даже заставить себя. Мы находились в открытом океане, посреди безбрежного водного пространства, и чувствовали себя препаршиво. В общем, от отчаяния я рассмеялся и изрек: — Давайте устроим шторм. Может, хоть шторм помешает этой проклятой охоте!
— Молодец, Билли! Устроим им шторм, — словом и смехом поддержала меня Чокнутая.
— Только на это раз постарайся сосредоточиться. Не отвлекайся!
— Нет, не надо! Только не шторм! Вы не должны… — закричал Тарн. Ему было не до смеха.
Но келпай опоздал со своим предостережением.
БзззЗЗоооннНКК!
И мы получили то, что хотели. Это был шторм.
Небо моментально потемнело. Его затянули штормовые грязно-черные тучи. Зазвучали раскаты грома, и голубая молния, подобно острому лезвию, рассекла небо. Волны вздымались над поверхностью океана, вздувались, с грохотом обрушивались на все, что попадалось им на пути. Грохот сменился ревом.
— Билли, мне кажется, что мы устроили какой-то неправильный шторм! — прокричала Чокнутая.