Она оказалась права. Это был волшебный шторм. Недоделанный волшебный шторм — творение Билли и Чокнутой, которые хотели сделать как лучше, а получилось как всегда. Нас угораздило попасть прямо в эпицентр разбушевавшейся водной стихии, куда мы попадать не собирались. Мне следовало быть умнее!
— Ты только держись. Держись крепче!
Высоченные волны, выше нашего дома, надвигались, словно гигантские стены, бросая нас то вверх, то вниз. Загибаясь внутрь, они смыкались над нашими головами, на мгновение превращаясь в стены и потолок громадной океанской пещеры, а размыкались только для того, чтобы огромные «водяные руки» подхватили нас и засунули обратно. Задыхаясь, потому что воздух пополам с водой застрял у меня в горле, я внезапно ощутил на себе тяжесть океана, его удушающую мощь.
Под нами Тарн извивался и корчился, кувыркался и подпрыгивал в отчаянной попытке выбраться на поверхность воды. Я слышал его страшный хрип, когда из последних сил он пытался втащить нас на гребень самой высокой волны. По крайней мере, мне казалось, что он старался это сделать. Понимаете, я ничего не видел. Просто закрыл глаза и ждал, когда утону.
Но я не утонул.
— Надеюсь, волшебство сможет уберечь вас при столкновении с горой? — хрипел Тарн, пытаясь перекричать рев шторма.
— Ты о чем? Какая гора? — прокричал я в ответ, заставляя себя открыть глаза. — Это всего лишь волна. Разве не так?
Черные, искаженные океанским штормом тени пытались сыграть с нами злую шутку. Простой обман зрения. Никакой громадной, зловещего вида горы, не стояло на нашем пути. Вот!
Глава 11
Мизераль — гора Страха
— Удивительно, что я не утонула. А могла бы утонуть и погибнуть. Посмотрите, я так вымокла и замерзла, что просто вся посинела от холода. А эта вода хоть и соленая, но не похожа на морскую воду залива Уитли Бей. Кажется, у меня аллергия на нее. Взгляните на мои коленки! Они все в ссадинах. Может быть, внутрь уже проникла какая-нибудь инфекция… — стонала Чокнутая. С того момента, как нас занесло на эту гору, она только и делала, что жаловалась.
— Угу, — поддакнул я, даже не удосужившись взглянуть на ее многострадальные коленки.
Океан отыскал гору, чтобы избавиться от нас. Воды океанского прилива стремительно вышвырнули нас на сушу. Затем, быстро свернув налево, они скрылись за дальним склоном горы, унося с собой и сотворенный нами шторм, и всех участников охоты на Линта.
Посмотрев на «маму» в банке, я снял крышку и заглянул внутрь. Бедняжка была похожа на мокрую тряпку и едва шевелилась, а на дне банки плескалась вода. По крайней мере, «мама» еще дышала. Оценив ситуацию, я вылил воду из банки и закрыл ее крышкой, прежде чем «мамуля» успела опомниться и, как минимум, зарычать на меня.
— Хотелось бы мне знать, что осталось от наших бутербродов? — спросил я Чокнутую, стягивая мокрую сумку у нее со спины. Запустив туда руку, я начал рыться в ней. Они размокли, но их вполне можно было есть.
— Фу! Билли, как ты можешь!
— Очень просто. Нам пора подкрепиться. Ешь, а то от тебя будет мало толку. Кто тогда остановит Какасат? — ответил я, высосав середину из своего бутерброда.
— На этой дурацкой горе можно проторчать целую вечность. Как же мы, находясь здесь, собираемся кого-то останавливать? — резонно спросила Чокнутая.
Тарн что-то проворчал. Это были первые звуки, изданные келпаем после того, как океанские воды выбросили нас на сушу. Он стоял в луже, в очень маленькой луже, и выглядел совершенно несчастным. Над ним, на скале, сидела крайне возбужденная и преисполненная энтузиазма Алси.
— Не исключено, что это та самая гора, к которой направляется «Отрубленная голова», — предположила ведьма.
— Возможно, — сказал я, хотя и сомневался в этом. — Нам обязательно нужно найти способ догнать Какасат и ее команду. Но мы не знаем, сколько у нас осталось времени и как близко Скел успел подобраться к Линту.
— Мы ничего не знаем. Я устала. Мне так хочется домой! — захныкала Вэнди.
— Если ты еще хоть раз… — Я сделал паузу и выбросил остатки своего бутерброда. — Мы оказались здесь, потерпев кораблекрушение. (Вообще-то это было келпаекрушение. Впрочем, какая разница!) И нам нужно постараться извлечь из этого происшествия хоть какую-то пользу. Не так ли?
— Но мы даже понятия не имеем, где находимся, — мрачно констатировала Чокнутая.
Тарн посмотрел на нас из своей лужи и объяснил: