— Без разницы, — наконец произнес дракон и демонстративно отвернулся к украшенному морозным узором стеклу. — Пусть хоть в лохмотья оденется. Лишь бы этот балаган поскорее закончился.
— Как ты можешь, Кристиан! — нарочито громко возмутилась незнакомая мне драконица. — Прояви уважение к своей невесте! Ты сам подписал брачный договор, а теперь…
— Невесте?! — воскликнула я.
— Брачный договор? — опешил Закари.
— Вот после этого и верь… драконам, — мрачно взглянув на ледяного, процедила Кассандра. Будто Киримхау, да и мы с ней, к чешуйчатым не имели никакого отношения.
— Видимо, придется слегка поменять наши планы, — спокойно сказал прадед. И на лице его впервые за все время нашего разговора расцвела такая по-мальчишески шкодливая улыбка, что я невольно напряглась, а сестра, напротив, расслабилась.
Глава 13
НЕВЕСТА ЛЕДЯНОГО ДРАКОНА
Маргарэт лично встретила Закари, вернувшегося вместе с шивари. Либо специально караулила долгожданных гостей, либо ей сообщили об их приближении слуги. Так или иначе, но на пороге старинного особняка с ледяным узором на узких окнах стояла первая лордесса рода Дрэйк и приветливо улыбалась троюродному племяннику и его рыжеволосой спутнице, кутавшейся в тяжелую меховую шубу.
— Ваша светлость! — Полукровка вежливо ей поклонился. — Нам сообщили, что Кристиан гостит у вас.
— Да-да, Зак, — закивала драконица. — Он остался ночевать здесь. После игр самочувствие его не очень — слабость, головокружение, потеря сил… Да и к ритуалу надо готовиться, Аол настаивает. Крис решил на всякий случай не отходить далеко от чаши Хаоса, пока не передаст ее силу земле. Ты же знаешь, они с ней связаны, — многозначительно добавила она. — Ой, да что ж это я! Проходите скорей, не стойте на пороге! Это и есть Аника Рейн? Наслышана! — Серые глаза ее прищурились, а губы изогнулись в далеко не искренней улыбке. Лордесса оценивала визитершу, прожигая взглядом. Выискивала недостатки или просто пыталась понять, на кого так сильно запал ее сын. Но то, что именно шивари занимала все ее внимание, было очевидно. — Называй меня леди Маргарэт, милая, — ласково сказала она, когда гости поднялись по ступеням. Аника едва заметно поморщилась, глянув на нее холодными голубыми глазами.
— Приятно познакомиться, — вежливо произнесла она, крепче сжав предплечье своего спутника.
— Так где Крис, ваша светлость? — спросил тот, улыбаясь. — Я привел нашу беглянку. Ох, и приключений у нее было без нас… рассказов на целый вечер хватит! Уверен, Крису сразу полегчает, как только он ее увидит.
— Не сомневаюсь, — фальшиво улыбнулась хозяйка роскошного трехэтажного дома, отступая в сторону, чтобы пропустить пару в холл. — Прислуга поможет вам раздеться, а потом проводит в малую гостиную. Кристиан как раз там.
— Один? — уточнил Закари.
— С отцом. Айве Дрэйк тоже будет счастлив познакомиться с Аникой и лично поблагодарить ее за помощь в поиске волшебной чаши. — Маргарэт вновь посмотрела на шивари, отметив расшитый бисером наряд гостьи, часть которого стала видна, когда она расстегнула шубу. В таких платьях «дочерей» Шивар обычно выставляли на торги. Драконица, судя по поджатым губам и чуть сузившимся глазам, это прекрасно знала. — Чувствуйте себя как дома, дети, — ослепительно улыбнулась она. — Я распоряжусь, чтобы вам подали чай.
Одна молчаливая служанка забрала у них верхнюю одежду и куда-то унесла, другая очистила от снега обувь, третья жестом предложила следовать за собой. И все это под строгим контролем плечистого дворецкого. Закари и его спутницу действительно привели в расположенную на втором этаже гостиную, где пахло цветами и морозной свежестью, а по стенам вился белый узор.
— Мышеловка захлопнулась, — криво усмехнулся полукровка, услышав щелчок дверного замка. Пахнуло зимой. Охранные чары проявились отчетливей, заполнив орнаментом из инея все вокруг. Правда, защищали они не комнату от вторжения, а остальной дом от тех, кто был в ней заперт. Не просто защищали, но и блокировали любую стороннюю магию, в том числе и Маоши, а заодно и глушили звуки. — Твой прадед очень прозорливый дракон, рыжик.
— Сам ты рыжик! — огрызнулась Кассандра, поправляя чужое платье. Ей было ужасно неуютно в нем, но Киримхау настоял, чтобы Касс надела наряд шивари, дабы усилить сходство. А еще искренне рекомендовал внучке держать себя в руках и по возможности не открывать рта. Она старалась. Правда, старалась. Хотя высказать лживой драконице все, что о ней думает, очень хотелось.
— Я каштановый, колючка, — тут же придумал ей новое прозвище Закари.
— Сам ты… еж!