– Ясно как день, что это отрывок из фантастического романа! Действие происходит в далеком будущем! Роман, отмечу, прекрасно иллюстрирован. У вас есть текст целиком?
– Увы, нет.
– Жаль, очень жаль! В нем наверняка кроются большие возможности для синематографа. Только представьте: супермегаполисы, воздушные корабли, электрические пушки… А какие там могли бы развернуться войны!
– Вам мало марсиан? – не утерпел я.
– Марсиане? Я успел заснять часть боя, но, увы, издалека. Боюсь, картинка выйдет не слишком впечатляющей. Вы не согласитесь в следующий раз, когда соберетесь воевать, предупредить меня заранее? И подманите марсиан поближе! Я буду ждать с камерой наготове!
Кажется, по нашим лицам и мрачному молчанию мистер Пфайфер кое-что понял.
– Шутка, джентльмены! Шутка! Я понимаю: война, вы рисковали жизнью… Что вам еще перевести?
У меня возникло серьезное подозрение, что Адель не рискнула рассказывать отцу о своем участии в битве, оставив все лавры нам с Холмсом. Что ж, весьма предусмотрительно с ее стороны. Вряд ли человек-мутоскоп похвалил бы дочь, узнав, что она подвергала себя смертельной опасности! Значит, и нам с Холмсом лучше помалкивать на сей счет.
– Пока все, мистер Пфайфер. Признательны вам за помощь. Насчет контракта мы известим вас, как только примем решение.
– Жду с нетерпением!
На пороге американца догнал вопрос Холмса:
– Мы можем к вам обратиться, если к нам попадут еще какие-либо тексты на русском?
– Разумеется! – всплеснул руками мистер Пфайфер. – Честь имею, джентльмены!
По лестнице дробно прогрохотали его ботинки.
– Картина сложилась, – Холмс мерил шагами гостиную, на ходу набивая трубку. – Не хватает буквально пары деталей…
Я достал сигару и полез в карман за спичками, но вместо них нащупал мятый листок бумаги.
3. Газетное синема
– Что там у вас, Ватсон? Клочок бумаги, который вы подобрали позавчера на Оук Клоуз?
Признаться, я напрочь забыл про обрывок «Дейли Телеграф». Я давно привык к феноменальной наблюдательности моего друга, но, тем не менее, в очередной раз не удержался:
– Как вы узнали, Холмс?
– Элементарно, Ватсон, как сказала бы мисс Пфайфер. Когда вы вернулись после осмотра Оук Клоуз, я обратил внимание, что край вашего правого кармана в пыли. Вы явно положили в карман некий предмет, подобранный с земли. Поскольку карман ничуть не оттопыривался, я предположил, что это лист бумаги.
– Действительно, проще некуда – после ваших-то объяснений! – рассмеялся я. – Но почему вы не поинтересовались моей находкой раньше? Вдруг бы это оказалось что-то важное?
– Я знаю вас двадцать лет! Найди вы что-то важное, вы бы немедленно предъявили находку. Вы, без сомнения, изучили газету и убедились, что она не имеет отношения к делу.
– Газету?!
– Полагаю, вам подвернулся обрывок старой газеты – хотя тут я могу ошибаться. Но памятуя о листке, который был отмечен моим братом Майкрофтом в телеграмме, вы, со свойственной вам аккуратностью, решили сохранить находку – на всякий случай. Вот спички – вы же их искали?
Холмс раскурил трубку, окутавшись клубами сизого дыма, и протянул мне коробку «Брайант энд Мэй».
– Вы совершенно правы, – признал я, в свою очередь раскуривая сигару. – Это была «Дейли Телеграф» за прошлый месяц. Сам не знаю, зачем я ее подобрал.
Я извлек из кармана помятую страницу – и едва не отбросил её в сторону, как ядовитую змею! В газете красовалась фотография, которой я не помнил. Но самое главное – изображение двигалось, словно на экране синематографа!
– Что за черт?!
– Профессор в подобной ситуации воскликнул бы «Mein Gott!», – не преминул заметить Холмс.
В первый миг я подумал о покойном профессоре Мориарти, гореть ему в аду, но быстро сообразил, что речь идет о совсем другом профессоре, который, к счастью, был на нашей стороне.
– Это не «Дейли Телеграф»!
– Вижу, – невозмутимости Холмса мог бы позавидовать египетский сфинкс. – И дата… Снова – дата. Вы говорили, газета была за прошлый месяц?
– Холмс, при чем тут дата? Ведь это же…