не удалось. Капитан судна сообщил, что был вызван для перевозки пассажиров, однако на месте его встретил только один человек, который извинился за то, что все отменяется, и, расплатившись оговоренной суммой, ушел, а капитан отправился восвояси.

Где-то к обеду текущего дня накопилось достаточно информации, чтобы сделать телефонный доклад, и Бринстем связался с Минцем, который на этот момент был самым главным в управлении «общины Гольяр».

– Это Бринстем, сэр, – представился Бринстем, догадываясь, как скривилось лицо начальника на другом конце связи.

Бринстем знал, как к нему относился Минц, он хотел видеть на этом месте другого, однако теперь из-за профессиональной осведомленности и успехов чужого назначенца советник ничего не мог с ним сделать и затаил обиду.

– Слушаю вас, Бринстем. Что нового?

– К сожалению, сэр, здесь именно то, чего мы боялись. Приехала бригада стрелков, которые готовились к операции не менее пары месяцев. Они прибыли на корпоративный праздник, дождались, когда администрация «Мартенса» соберется на возвышении, и открыли огонь. Били из десяти стволов, все завезенные из Метрополии, – оружие первого класса с мембранными магазинами.

– Мембранными?

– Так точно, сэр. Они применяются в скорострельном крупнокалиберном оружии. К сожалению, никакие защитные средства, которые носили сотрудники компании «Мартенс», им не помогли.

– Большие потери?

– Основной состав администрации отделался легкими ранениями и шоком, с остальными хуже. Из сорока человек пострадавших какое-то количество сможет вернуться на службу.

– Повезло.

– Так точно, сэр.

– Какие перспективы?

– Ушли чисто, бросили оружие и еще горячие поддоны. Полиция приехала с некоторым опозданием, и сначала одна из версий указывала на сообщников в местном отделении, но потом разъяснилось. Просто в службе бардак.

– Ну понятно, – вздохнул Минц. – Это ведь Лирм?

– Так точно.

– Я когда-то начинал в Лирме, там всегда был бардак. Что еще?

– Они уходили на автомобилях с многочисленными сменами, потом пересели на шаттл и даже пустили для отвлечения катамаран, но, скорее всего, соскочили где-то в аэропорту. Сейчас все силы бросили на фильтровку информации из порта и по всем расходящимся от него маршрутам. Внешние опознавательные данные на всю команду у нас имеются. Построены подробные три-де-образы.

– Это хорошо. Мы сможем опереться на них для широкого поиска по всем колониям.

– Так точно. И вот еще что я хотел заметить, сэр, помните того полицейского, о котором мы вспоминали в связи с атакой на членов Совета?

– Да-да, его вдруг перевели куда-то к нам.

– Так точно, сэр. Он служит в «долине трех деревень», это в сорока километрах от Лирма. Так вот, я видел его на записи, он выходил из здания, откуда позже велась стрельба. И ушел оттуда за какие-то сорок минут до начала операции.

– А… как он туда заходил, это удалось выяснить?

– Так точно, сэр. Он заходил туда накануне вечером с девушкой, которая числилась в преступной группе. А утром ушел.

– Обычная ситуация, если бы не этот расстрел.

– Вот именно, сэр.

– Хорошо, продолжайте работу. Нам нужно быть уверенными, что Лирм безопасен и там работают наши друзья.

Глава 64

Закончив разговор с Бринстемом, председатель Минц перестал морщиться и положил трубку. Какое-то время он сидел молча, глядя в стену, затем взял трубку аппарата специальной связи и набрал комбинацию цифр, которую держал в уме, не рискуя записывать.

– Здравствуйте, вы позвонили в секретариат мистера Прунфа, – ответил ему строгий женский голос.

– Меня зовут Джулио Минц, я бы хотел поговорить с Координатором.

– Минуточку…

На линии послышалась какая-то возня помех или вспомогательных сигналов серверов связи, а затем ответил другой голос – мужской и более заинтересованный.

– Слушаю, мистер Минц.

– Я должен поговорить с Координатором, возникла такая необходимость.

– Сейчас посмотрю, что могу для вас сделать…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату