он тоже маленький мальчик.
— А как тебя зовут? — подойдя ближе, спросил я.
Не могу поручиться за правильность перевода, ведь перевести имя и сохранить его поэзию затруднительно даже для ретранслятора речи. Однако он сообщил:
— Живущая У Моря.
— У тебя есть родственники? — пытался я разговорить пугливую собеседницу.
Она опустила голову, и волосы волнами скользнули по ее плечам:
— Нет, они все умерли, а я за долги попала в рабство…
— Но ты сражалась против него, — не скрывая восхищения, проговорил я.
— О, Могущественный! Мой возлюбленный сказал, что пришло время, когда Боги ждут от нас победы и нашего освобождения!
— Твой возлюбленный? — неосторожно переспросил я.
Живущая У Моря внезапно снова рухнула на колени, едва сдерживая рыдания, взмолилась:
— О, Могущественный Бог! Спаси его! Они хотят казнить Тихого Ручья.
По интонации я понял, что под Тихим Ручьем следует понимать имя возлюбленного. В том, что девушка по-прежнему называла меня богом, не было ничего удивительного, слишком много загадок было для нее в нашей одежде, в боте, на котором мы приплыли. Однако я не смог сдержать раздражения, видимо, сказалось нервное перенапряжение дня.
— Не бог я! Не бог! Понимаешь? Такой же человек, как и ты!
— Но ты можешь спасти его! — с отчаянием воскликнула девушка. — Других они только накажут, закуют в цепи, а его — непременно сбросят в Священный колодец! Спаси его!
Я наконец догадался, о ком идет речь:
— Тихий Ручей руководил повстанцами?
— Да, — виновато ответила девушка, будто боясь, что бог — такой тип, от которого не жди милосердия, если ты восстал против рабства.
Ответ мне дался нелегко, но я сказал правду:
— Живущая У Моря, ничего не могу тебе обещать. Мне нужно посоветоваться с товарищами.
Однако девушка, уловив крошечную надежду, залилась слезами благодарности, кинулась, чтобы поцеловать мне ноги, и пришлось спасаться бегством.
52. Джеральд Линекер
Они сидели, отвернувшись друг от друга, под деревом и упорно смотрели на раскинувшийся у подножия горы Великий город. Заслышав наши шаги, быстро, я бы даже сказал — с готовностью, повернулись и встали. Юрий махнул рукой, но они продолжали стоять, подобострастно глядя на нас.
— Сядем, — предложил я, и они послушно опустились в траву.
— Как вас зовут? — спросил Старадымов.
— Джо Маноло, — быстро ответил толстяк.
Юрий перевел взгляд на второго пленника.
— Пол, — коротко отрапортовал тот.
Маноло неожиданно хихикнул и добавил:
— Пол Айкен, или Пол Громила, как вам больше понравится.
Я перехватил полный ненависти взгляд, которым наградил “Сына Бога” компаньон.
— Как вы попали на эту планету? — спросил Юрий.
После короткого молчания ответил Маноло. Бесспорно, ему принадлежала основная роль в этом дуэте:
— Случайно. Летели из Претории во Флориду и вдруг оказались здесь. Сначала чуть с ума не сошли от испуга. Люди мы далекие от науки, даже представить что-либо подобное не могли.
Могло быть и такое. Мы-то ведь тоже попали на Терру Инкогнита неожиданно. Но мне не нравилось, как внимательно следил Маноло за выражением наших лиц, как заглядывал нам в глаза, словно проверял: поверили или нет.
— Есть здесь еще земляне? — спросил я.