— Конечно! — Я не верил своей удаче.
— Только не думайте, что я отдам вам ее просто так. Мне нужны деньги, нужна новая работа, а самое главное — уехать отсюда как можно скорее.
— Однако у вас и запросы, — поразился я.
— Так вам нужна шкатулка?
Только сейчас я заметил, как она бледна и взволнованна.
— Да.
— А мне нужно оказаться подальше отсюда.
— Хорошо. Я планировал вернуться в Велсинг — это достаточно далеко для вас?
Девушка кивнула.
— Экипаж уже заказан, можем выехать завтра… сегодня, — поправил я, увидев, как она разочарованно поморщилась.
— Замечательно. Собирайтесь, я подожду тут.
— Сегодня, но не сейчас же, — сказал я мягко. — Я еще не завтракал. Составите мне компанию? Здесь прекрасная кухня.
Я велел отнести ее саквояж в свою комнату. Сумку, в которой, очевидно, была шкатулка, девушка держала мертвой хваткой.
— Скажите, Сана, что за блажь взбрела вам в голову назваться моей невестой? — спросил я с улыбкой, пытаясь снять возникшее между нами напряжение.
Но задумка не удалась: Милисента сердито сверкнула глазами.
— Вы же были у меня той ночью? И, как собирались заявить страже, между нами что-то происходило. Разве теперь, как порядочный человек, вы не обязаны на мне жениться?
Похоже, общение со мной пагубно сказывается на характере и манерах некоторых девиц.
ГЛАВА 7
Срезая путь, экипаж съехал с укатанного тракта на одну из проселочных дорог и тут же подпрыгнул, наскочив колесом на бугорок. Милисента испуганно ойкнула. За три часа пути это был единственный раз, когда девушка подала голос. Напряженное молчание и показательно отведенный в сторону взгляд раздражали. Унго не выдержал первым и заявил, что в такую прекрасную погоду ему будет приятно проехаться на козлах. Если и дальше так пойдет, я тоже сбегу и остаток пути проведу на запятках.
— У вас мало вещей, — в очередной раз предпринял я попытку разговорить спутницу.
— Когда устроюсь на новом месте, дэйна Агата пришлет мне остальные.
Я удостоился ответа, но не взгляда.
Итак, «дэйна Агата пришлет». Значит, Сана не сбежала от баронессы, хоть и было очень на то похоже, а уехала с ее ведома. Но почему в такой спешке? Почему пришла ко мне, словно больше ей не к кому обратиться?
В следующий раз, еще через час молчания, разговор начала сама девушка:
— Что в шкатулке?
— Письма, — ответил я коротко. Не поручился бы в том, что так оно и есть, но надеялся на это.
— Ваши?
— Одного моего знакомого.
— Он заплатит за то, что вы их привезете?
— Нет. Это дружеская услуга. Но не переживайте, я сам оплачу вашу помощь.
Милисента вспыхнула. Видно было, что ситуация ей претит. Но ведь она сама сразу сказала, что нуждается в деньгах, а я мог позволить себе компенсировать ей неудобства. Все же именно я втянул ее в эту историю.
На ночь мы остановились в небольшом деревенском трактире. Еда тут была отвратительная, зато комнаты вполне сносные. Я оплатил две: одну для себя и Унго, вторую — для нашей спутницы. Долго не мог уснуть, слыша, как за стенкой ворочается на скрипучей кровати Сана, но усталость взяла свое, и я задремал, во сне продолжая думать о том, что скоро все закончится: Лен-Леррон получит письма, скажет мне имя покупателя, и я, не затевая более новых авантюр, выкуплю алмаз, сколько бы ни запросил новый владелец.