Банши ответила подозрительно быстро, словно ждала, когда инквизитор ее позовет.

— Слушаю, — проговорила она нарочито сонным голосом.

— Возьми брайтер[17]. Ждем тебя в аудитории некромантии, — отчеканил Синд и убрал артефакт.

— Брайтер? Ты доверяешь демону свое уникальное оружие? — удивилась Натт.

— Она уже не демон. И я взял ее в помощницы. У Мьюл неплохой потенциал, тем более она уже присягнула на верность. Так что ослушаться при любом желании не сможет, — пояснил инквизитор.

— Ничего себе! Шустро ты выбрал себе ученицу.

— Это не я решил. Таково было условие совета Скьерзилдена. Иначе пришлось бы отправлять ее туда на «перевоспитание», — поморщился Синд.

— Там настолько плохо? — прошептала Мёрке.

— Хуже. Они используют все потаенные страхи, чтобы сломать тебя. Прокручивают раз за разом самые ужасные моменты из прошлого. Ты либо сдашься и сойдешь с ума, либо примешь эту часть себя и сможешь жить дальше.

— Что они показывали тебе? — спросила Натт прежде, чем успела остановить себя.

Синд Форсворд стиснул зубы и опустил глаза.

— Извини, — проговорила она и попыталась сменить тему: — Откуда у тебя это зеркало? У Мьюл такое же? По ним можно общаться на расстоянии?

— Да, они отличаются только узором. На моем птица — кажется, из южной провинции, а у Мьюл — солнце. И птица, и солнце созданы для общения, вот только время связи ограниченно: энергоемкость у такого артефакта очень маленькая. Хватает только на короткие сообщения. Да и зеркала идут только парами. Например, если захочу связываться с тобой, то придется заводить дополнительное зеркало — и мне, и тебе. Но Хассел обещал улучшить эту функцию, чтобы стало возможным использование целой сети зеркал.

— Фирс? Ты просил его о помощи?

— Не совсем. Он сам отдал мне свое изобретение еще вчера. Хотя мне думается, что сделано оно не для меня, — улыбнулся Синд. — Крепко ты его обидела. Я жду очередного импульсивного сюрприза от стихийника. Поаккуратнее в мертвецкой, а то опять закроет тебя.

— Не смешно, — обиделась Мёрке.

— Кстати, он странные вещи спрашивал, — припомнил Форсворд.

— Не по части некромантии, случайно? — догадалась Натт.

— Именно. Но тут я не помощник, для меня эта стезя уже в прошлом. Я так ему и объяснил. Он явно расстроился, когда я отказался. Хассел до сих пор ищет того, кто воскресит Виллму? — спросил Синд, когда они с Мёрке уже шли по подземелью.

— Все не сдается, даже к тебе пришел, — вздохнула Натт.

Они оставили дверь открытой для Мьюл и направились в лабораторию. Дредкат, словно предчувствуя грядущую экзекуцию, начал вырываться. Он оставил несколько глубоких порезов на руке некромантки, но Натт даже не поморщилась. Она провела ладонью над свирепствующей тварью, и бессат морт мгновенно стихли. Зато в дальнем углу комнаты раздался шорох.

В помещении уже кто-то был. Мёрке инстинктивно схватилась за рукоять гравштайна, ожидая очередного голема или чего похуже, но увидела лишь Янту, сидящую на полу. Помощница подняла на них заплаканные глаза.

— Янта! — Некромантка убрала оружие и обняла свою протеже. После трагедии, постигшей Северный альянс, студентка почти не появлялась на людях. Она запиралась в своей комнате или тайком пробиралась в лазарет посреди ночи, чтобы дать волю слезам. В то злополучное утро она проспала и не присоединилась к друзьям на репетиции големов. Ее вины в случившемся не было, но Янта не могла отделаться от ужасного чувства, что, окажись она рядом, все сложилось бы по-другому.

— Госпожа Мёрке, инквизитор Форсворд, — лаборантка вытерла рукавом заплаканное лицо и не без помощи наставницы поднялась на ноги. — Извините, я не знала, что вы сегодня будете работать. Хотела еще разок прибраться. За уборкой ненадолго забываешь обо всем, — Янта придирчивым взглядом окинула помещение, оценивая свои усилия.

— Все просто прекрасно, Янта, можешь отдохнуть. Кажется, я могу даже свое отражение разглядеть на полу. Ты молодец, — похвалила Натт.

— Только скажите! Я готова взяться за любое дело, лишь бы вы не отвлекались от спасения ребят! — с чувством воскликнула лаборантка.

— Вообще у госпожи Мёрке страшный беспорядок в комнате, — хмыкнул Синд, — а еще, кажется, она не меняла постельное белье после того, как на нем поспал один пьяный стихийный маг.

Натт залилась краской и гневно посмотрела на друга. Янта же не поняла ни слова, но с готовностью предложила:

— Я приберусь и отнесу белье в прачечную. К вечеру комната будет в идеальном порядке!

— Янта, не надо. Господин инквизитор неудачно пошутил. Ты моя помощница, а не служанка. — Мёрке стало неловко из-за поведения Синда.

— Ну пожалуйста! Не хочу возвращаться к себе, там я снова буду одна… Мы с Киерре делили комнату. Там везде ее вещи… Может, если вымотаюсь,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату