– Берест…
– Чего? Как?
– Берест. Это мое имя.
– Странное у тебя имя.
– Кто ты? И где я? – спросил Берест.
– Я Хардрад Гунтрам, капитан абордажной команды «Тритона».
– «Тритона»?
– Это корабль. И ты сейчас на нем.
Усталое тело ныло, и лежать в гамаке было неудобно.
– Почему я связан?
– Ну а почему бы тебе не быть связанным? – ухмыльнулся Гунтрам. – Кто ты вообще такой?
– Я же ответил…
– Всего лишь имя. К тому же странное.
– Твое имя мне не менее странно…
– Может, и так, но связан не я, а ты. Кто ты и откуда?
– Я скифарий. Оттого и имя мое тебе непривычно.
Капитан абордажной команды протянул руку и взял с соседнего бочонка флягу. Сделал несколько глотков.
– Отсюда до Гринвельда – мили океана Предела. Между океаном Предела и Скифарией – Гринвельдское королевство и широкие Змиевы леса. Как же ты очутился тут, скифарий?
– Спрыгнул с галеры.
– Хм. Галеру мы видели. Что за галера?
Берест пожал плечами и тут же поморщился от боли.
– «Соленый ветер». Торговая посудина. Мы шли с припасами на Последний Взор. Но попали в бурю, и нас унесло далеко в океан…
– И что же заставило тебя спрыгнуть? Качка?
– Нет…
Берест облизнулся, глядя на флягу, и тяжело сглотнул.
– Беглый я. Меня в малолетстве рыцари в полон увели. Когда они в поход на нас ходили. Рабом я был.
– В Гринвельде давно нет рабства.
– Сло?ва, может, такого и не говорят, – усмехнулся Берест. – Оленя бить в лесу без королевского разрешения тоже нельзя. Но бьют. Так и выходит. Рабства нет, а рабы, ежели разобраться, есть. Вот я и бежал. Потом на галеру нанялся.
– Отчего же в Скифарию свою не бежал?
– Того и желал, приятель. Я думал, пойдет галера наша в Тассирию. Или Артаксату. Там соскочу, да на восток. Но тут вестники хорошую плату посулили за доставку припасов на Последний Взор. А мне в Гринвельд нельзя – хантеры по моему следу уже давно идут. Когда большой остров показался, на галере суматоха поднялась, ну, я и сиганул. Здорово всех перепугал остров ваш.
– Ты что же, не слыхал раньше о Странствующем королевстве? – недобро улыбнулся корсар.
– Как же, слыхал… Слушай, дай попить, – кивнул Берест на флягу.
Хардрад протянул ему сосуд. Пленник схватил флягу связанными руками и с жадностью приник к горлышку. Внутри был какой-то кислый морс.
– И ты решил грести к Странствующему королевству, хотя и слыхал о нем?
– А что мне? – выдохнул Берест, утирая подбородок. – В Странствующем королевстве врагов у меня нет. А в Гринвельде – хоть отбавляй.
– Друзей здесь у тебя тоже нет.
– Как и в Гринвельде. Но вы им враги. А враг моего врага – мой друг.
– Пословицы иногда врут, скифарий… Сколько весел на вашей галере?
– Сорок.
– Сорок? – поморщился Гунтрам. – При таком ветре не догоним.
– Не догоните. Они, как вас увидели, стали грести, что одержимые.
– Ясно, ясно. А что за клеймо на затылке?
– А-а, клеймо… Гад, что держал меня в рабстве, клеймил. Своим родовым знаком.
– И чей же родовой знак – черный паук? – прищурился Хардрад.