Я прошла за ним по коридору, замявшись перед дверью его каюты. Он закатил глаза.
– Клянусь прахом предков, что буду вести себя идеально. – Он показал мне бутылку, в которой плескалось что-то алкогольное.
Я расшнуровала и сняла ботинки, вошла в каюту и села на синие подушки, разбросанные вокруг низкого деревянного стола. Хао щедро разлил напиток, протянул мне стакан и поднял свой.
– За Индранскую Империю и ее императрицу, да продлят боги ее дни!
От кого другого это звучало бы как отвратительный сарказм, но Хао сказал ровно то, что думал, пусть даже и произнес мой титул при этом впервые. Я подняла стакан, проглотила содержимое и протянула его обратно.
– А теперь за Портиса! – торжественно провозгласил Хао. – Раз уж нам приходится умирать, нет пути достойнее, чем умереть за любимых.
Я замерла, поднеся стакан ко рту.
– А ты откуда знаешь?
Хао улыбнулся, на удивление грустно и нежно.
– Он любил тебя, Хейл, задолго до того, как набрался мужества что-то с этим сделать. Я не знаю точно, что случилось, но уверен, что он скорее бы умер, чем позволил волосу упасть с твоей головы.
Я выпила, пытаясь смыть алкоголем подступившие рыдания. Хао дал мне время собраться, но не стал наполнять стаканы снова. Я внимательно посмотрела на него.
– Я соврал. Мы летим не домой. Мне придется отвезти тебя к дяде, сестренка. – Он уставился в столешницу. – Я не хочу этого, правда. Если бы дело касалось только меня, я наплевал бы на бесчестье или даже смерть, и у меня, наверное, хватило бы глупости не подчиниться. Мой долг перед тобой больше, чем перед По-Сином.
– Дело в твоей команде.
– Да, в команде. С ними я так поступить не могу.
Я протянула руку через стол.
– Я предполагала, что ты можешь отвезти меня к По-Сину, джиджи. Наливай по третьей и прекращай себя винить.
– Ты невоспитанное чудовище! Как я вообще тебя на борт пустил? – буркнул Хао, разливая. – Могла бы и раньше мне все высказать.
– Тогда ты бы не вывернул передо мной душу. – Я подняла стакан. – За месть!
– Я уже видел этот взгляд, – мрачно сказал Хао. – Мне жаль тех, кого ты ищешь, хоть они и заслуживают того, что ты хочешь с ними сделать. Пусть месть удастся и покажется тебе сладкой!
Я снова выпила, а Хао налил еще, но тосты уже кончились, так что следующую порцию можно было и растянуть. Мы сидели в дружелюбной тишине, иногда прерывая ее вопросами или историями о том, что случилось с нами за минувшие годы.
– У меня был полный грузовик ковров для Солярианского Конгломерата. – Я допила очередной стакан. – Могла бы сделать на нем состояние.
– И что случилось?
– Эммори взорвал «Софию».
Хао вздрогнул и налил мне еще.
– Давай я тебе расскажу, что было на Примории-5 месяц назад. Честное слово…
Усталость и алкоголь скоро взяли свое, и я проснулась только от громкого смешка Хао. Он наклонился и вынул у меня из руки полупустой стакан.
– Ну что, сестренка, уложим тебя в кроватку?
– Ваше величество?
Я заморгала, увидев Каса, а Хао тут же отступил на шаг, подняв руки.
– Привет, Кас. Мы как раз заканчивали. – Я легко вскочила на ноги и потрепала его по щеке.
– Вы пили, и никто не пробовал ваш напиток?
Я мрачно посмотрела на него. Вышло не очень, поскольку мне пришлось прислониться к стене, чтобы не упасть.
– Ты прямо как Эммори. Хао не причинит мне вреда.
– Отведи ее спать, Каспиан. Она в порядке, слово даю.
Кас молча взял мои ботинки и резко кивнул контрабандисту. Я помахала Хао и вышла в коридор.
– Вам нельзя вот так гулять, мэм. Не сейчас. Если с вами что-то случится…
– Здесь я в полной безопасности. Хао дал мне слово. А ты, если бы не нервничал, не перебудил бы всех, – заявила я, садясь на свою койку.
– Спите, ваше величество.
– Есть, сэр. – Я отдала ему честь, завернулась в одеяло и позволила спиртному унести меня в сон без сновидений.
Я проснулась от звуков тихой беседы и запаха еды. Желудок немедленно напомнил мне, как давно я ела в последний раз.
– Доброе утро, ваше величество. – Когда я встала, Киса протянула мне тарелку.