– Дорогая, тебе нужно было только меня позвать.
По-Син стоял в дверях – крошечный человечек в сопровождении двух огромных телохранительниц, кажется, они были выше даже Эммори. Я отпустила Неза, и он принялся протискиваться к боссу.
Я медленно поднялась, сложила ладони и поклонилась, не отрывая взгляда от могущественного повелителя Чен.
– Простите за то, что я не дала вам времени устроить все как следует, дедушка. Вы выглядите прекрасно.
По-Син рассмеялся, на удивление искренне для человека его возраста.
– И ты тоже. Быть императрицей тебе идет.
– Я пришла забрать долг.
По-Син приподнял одну бровь и потряс головой.
– Садитесь, ваше величество. Пусть твои псы немного расслабятся, а мы пока потолкуем.
– Взаимно, – буркнула я, но все-таки села и строго посмотрела на Каса.
Он бесстрастно кивнул и замер за моим правым плечом. Зин и Гита встали еще дальше, убрав руки от пистолетов.
По-Син сел на стул, где раньше сидел Нез, и некоторое время разглаживал свой богато вышитый халат и укладывал складки.
– Чаю, Лили.
Я проглотила смешок, когда одна из гигантских женщин направилась к бару. У По-Сина была странная привычка называть своих телохранительниц цветочными именами.
– А что случилось с Розой? – спросила я.
– Ее зарезал тупой убийца, которого подослал ко мне Фанг.
– Сожалею.
Длинная бородка По-Сина затряслась, когда он захихикал.
– Однажды ты сломала ей нос только потому, что она слишком долго на тебя смотрела.
– Ну да, – отмахнулась я, – но Фанг – мразь, а никто не заслуживает смерти от руки неудачника.
– Лучше она, чем я, – ответил По-Син, напомнив, что он – хладнокровный убийца, пусть и похожий на ласкового дедушку.
Пора было переходить к делу, поскольку времени оставалось крайне мало.
– Ты мне должен, – сказала я.
– Я должен контрабандистке по имени Крессен Стоун. Я не имею никаких дел с правительством.
Я ожидала этого ответа, но все равно очень расстроилась. Просто не будет.
– Етит-твою… – Мой пистолет покинул кобуру, не успела я закончить фразу. Кас оказался рядом со мной через долю секунды. Эммори бы им гордился.
Раздался грохот и звон фарфора – Лили уронила чай и схватилась за пистолет. Ее напарница уже вытащила оружие, и некоторые другие люди в баре тоже. Хао уронил лицо в ладони. Прочие завсегдатаи ломанулись к выходу так быстро, словно в помещении вспухло чумное облако.
– Твоя жизнь дважды была в моих руках, – сказала я. – Один раз я оставила ее тебе. Назови мне причину сделать это еще раз.
По-Син не был бы самым жутким гангстером Чен, если бы вид разозленной женщины с пистолетом мог его напугать. Он улыбнулся мне медленно и страшно – если бы мне еще оставалось, что терять, я бы сама испугалась.
– А вот и она. Приношу свои извинения, Крессен, не узнал тебя поначалу. Конечно, я верну тебе долг. Что тебе нужно?
– Разрешение беспрепятственно передвигаться по твоей территории. Позволь Хао отвезти нас из Шанхая в Гуичжоу и остаться с нами, если он захочет. Кроме того, мне нужна защита от Саксонского ударного корпуса и прочих наемников и бесплатная медицинская помощь для моих людей. Пообещай мне не меньше десяти твоих лучших боевых кораблей в любой момент, когда я попрошу. Выплати Хао награду за мою за голову и закрой этот вопрос. И не держи зла за этот случай.
– Ты многого просишь, – По-Син внимательно смотрел на меня.
Я коротко поклонилась, не вставая со стула и не отводя глаз и пистолета.
– Ваша жизнь намного дороже, дедушка.
Он улыбнулся, и я поняла, что дело сделано. По-Сину не стоило вести переговоры со мной в публичном месте, где нас мог услышать кто угодно. Если бы он отказался, то дал бы всем понять, что не считает названную цену за свою жизнь адекватной.
– Хорошо, ваше величество, – согласился По-Син, – я дам все, что ты просишь. Но ты заплатишь за любой ущерб кораблям и команде, а лечить бесплатно будут только раны, полученные с этого момента. Право безопасного прохода я гарантирую. Зла не держу. Хао получит награду. Мой долг отдан?
– Да.
– Хорошо. – Глаза По-Сина были как черные камни на морщинистом лице. – Тогда в следующий раз, дорогая, когда направишь на меня пистолет, нажми