Металлические врата под ложей императора поднялись. Из темноты показались два охранника в шлемах и с кнутами, которые выводили за собой льва.
— Ох, — вздохнул Брендан.
В этот момент он осознал, что давно не слышал голоса Уилла и своих сестер. Мальчик отвернулся от окна. Что он делал все это время? Как он мог столь увлечься своими размышлениями о Древнем Риме, хотя сам находился в ловушке, в полной зад…
В гостиной был лев. Такой же большой, как и его собрат снаружи, он обнюхивал подушки на диване, за которым, затаив дыхание, не шелохнувшись, прятались Корделия, Элеонора и Уилл. Но лев уже уловил их запах и запрыгнул на диван, принюхиваясь.
— Сделай что-нибудь! — беззвучно взмолилась Корделия.
Брендану ничего не приходило в голову, но неожиданно он заметил две вещи: во-первых, лев выглядел не лучшим образом — он был таким худым, что можно было различить его ребра, а вокруг его пыльной и тусклой гривы летали мошки. «О нем бы уже давно заявили в Американское общество защиты животных», подумал Брендан.
Во-вторых, он заметил, что все еще держит в руке настольную лампу.
— Эй! Да, ты! Пошел отсюда! — завопил Брендан.
Он подбежал ко льву, размахивая лампой. Из одной передачи по каналу «Дискавери» он узнал, что большинство диких животных пугается агрессивного поведения людей, понимая, что человек — не самая мелкая и легкая добыча.
Однако, лев, по всей видимости, не входил в это большинство.
Выпустив когти и пошире разинув пасть, лев прыгнул с дивана прямо на мальчика. Брендан замер, готовясь принять мученическую смерть от когтей дикого зверя, но в самый последний момент Уилл выскочил из-за дивана и оттащил героя в сторону.
Лев приземлился в кресло, и пока он разъяренно рвал в клочья его обивку, разбрасывая повсюду куски ваты, словно снежные хлопья, Уилл успел вытащить Брендана и девочек из комнаты.
— Почему он так увлеченно раздирает это кресло? — прошептал Уилл.
— Эм… Я как-то спрятал в него кусок пеперони, — пояснил Брендан.
Все вдруг посмотрели на него.
— Что такого? Все знают, я ненавижу копченую колбасу! Я всегда прошу заказать сырную пиццу, но
— Как можно быть таким ленивым? Ты же знаешь, что у нас есть место для компоста… — возмутилась Корделия.
— Но мясо не идет на компост, только пища растительного происхождения… — заметила Элеонора.
— Ребята, хватит спорить! — попытался их урезонить Уилл. — Нам нужно выбираться отсюда, пока…
Уилл вдруг замолчал. Через входную дверь в дом пробрался второй лев и неторопливо подкрадывался к ребятам.
— Все за мной! — сердито прошептала Элеонора, направляясь в сторону кухни.
Это был единственный выход. Первый лев, проглотив кусок заплесневелой колбасы, встретил в прихожей второго и снова развернулся к детям. Ребята успели прикрыть дверь кухни, но ее невозможно было закрыть — она открывалась в обе стороны! Львы бросились на кухню, пока дети бегом поднимались по винтовой лестнице. Заметив их, львы снова погнались за ними. Уолкеры и Уилл были на волоске от смерти. Однако, такие трюки, как подъем по винтовой лестнице, львам явно не давались. Один из них ударился головой об стену и затряс своей гривой, пока второй пытался перескочить через него, но вместо этого свалился со ступеней.
Ребята добрались до второго этажа и дернули веревку лестницы, ведущей на чердак. Затем они забрались в пещеру не-совсем-человека (Элеонора не могла удержаться и тут же сморщила нос, в комнате витал запашок старшего брата) и повернулись, пытаясь убрать лестницу, но львы уже взбирались по ней!
Дети попятились к дальней стене чердака.
— У нас остается один лишь выход, — заявила Корделия, отрывая листок от настольного календаря с бейсбольной командой Сан-Франциско и хватая