иным человеком, с которым ни в какое сравнение не шел тот мальчик, который получал тумаки от Скотта Калурио. Это была прекрасная возможность никогда больше не заниматься домашней работой, не переживать из-за недостаточно модных рюкзаков или девушек, с которыми он не решался заговорить, из-за учебы в колледже и даже из-за необходимости в далеком будущем выбирать профессию! Ему совсем не хотелось всего этого. На примере своих родителей он давно уже понял, что веселого во взрослой жизни мало. Нет уж. Лучше остаться в Древнем Риме.

— Простите, — решительно сказал Брендан, — но мне уже пора.

Тут он развернулся и стремительно вышел из дома, чтобы никто не заметил слез в его глазах.

— Брен! — закричала Корделия. — Вернись! Ты же не хочешь этого!

Но Брендан не обернулся. Словно не услышав мольбу сестры, с высоко поднятой головой он ступил на арену.

— Может, я смогу убедить его остаться? — спросил Феликс, вытаскивая меч из ножен.

— С ним это не сработает, — ответила Корделия. — Он принял решение.

— Возможно, если мы попытаемся обстоятельно с ним все обсудить, — предположил Уилл.

— Не думаю, что у нас получится его уговорить, — печально вздохнула Элеонора. — Он очень упрямый. Этим мы с ним похожи.

Тут девочка уткнулась лицом в плечо сестры и разрыдалась. С братом она словно теряла кусочек себя. Она вдруг почувствовала внутри пустоту. Они не могли друг без друга. Неужели он этого не понимает?

— Думаю, все, что мы можем сейчас сделать — это надеяться и молиться, что он все-таки вернется, — вздохнула Корделия. — А тем временем нам стоит продолжить наши поиски каких-нибудь подсказок, чтобы выбраться отсюда…

— Но я не хочу возвращаться домой без Брендана! — упрямилась Элеонора.

Корделия убрала залитые слезами волосы с лица младшей сестры. Как же, черт возьми, они разберутся со всеми этими проблемами?

Вдруг они услышали громкий треск снаружи.

Уилл вздрогнул. Этот звук был хорошо ему знаком.

— Что это было? — спросил Феликс.

— Артиллерия, — ответил Уилл, не веря своим ушам.

Ребята выглянули в окно. По арене бежали стражники, сопровождавшие Брендана. За ними мчался сам Брендан, развевающаяся позади него тога казалась одним смазанным пурпурным пятном.

Раздался второй треск, за которым последовал шум разрушений, как при обвале.

— Неужели это Жирный Джаггер? — спросила Элеонора в надежде увидеть своего старого друга.

— Кто такой Жирный Джаггер? — задал встречный вопрос Феликс.

— Мой друг, очень хороший друг.

— Нет, это не он, — заметил Уилл. — Похоже на бронебойный снаряд. Это…

— Танк! — в один голос вскричали девочки.

Теперь ребята могли его увидеть с порога дома.

46

Сокрушив стены, на арену Колизея выехал танк темно-зеленого цвета.

К счастью, было еще утро и трибуны пустовали. Превратив стену в гору развалин, танк решительно продвигался вперед к Дому Кристоффов, давя своими гусеницами каменные глыбы.

Элеонора показала на него пальцем и закричала:

— Нацисты!

На танке была нарисована огромная свастика.

— Проклятье! — воскликнул Уилл. — Фрицы!

— Должно быть, они появились из очередной книги Кристоффа! — завопила Корделия. — Мы должны были предвидеть это, найдя повязку. Происходит столкновение двух миров! — Она кинулась к куче рукописей, чтобы узнать что-нибудь об описанных событиях Второй мировой войны. Элеонора схватила ее за руку:

— На это нет времени, Делия! Это происходит прямо сейчас!

Смертельное оружие Рейха, «Тигр I», с двумя верхними люками и огромным стволом пушки 88-го калибра, остановился в нескольких метрах от Дома

Вы читаете Битва чудовищ
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату