— Круто… Наверное. А как же мама?
Иррандо погрустнел:
— Ей было сложно. Возможно, поэтому она ушла так рано… — и взглянул на меня пылко. — Я никогда не буду таким эгоистом, как он, поверь!
Я скорчила рожицу и сказала противным голосом, имитируя его в нашу первую встречу:
— А как же «Ты принесешь мне потомство. Потом катись куда хочешь», а?
Настала очередь Иррандо краснеть.
— Прости меня, пожалуйста. Не знаю, что нашло на меня.
— Помню, помню: тебя заставили жениться, а тут такая я.
Он поперхнулся воздухом и закусил губу:
— А скажи, Анрита, почему у тебя тогда были железные зубы?
Я хлопнула глазами. Как объяснить, что у меня прикус был неправильный, да еще ему — такому идеальному красавцу-дракону-огнеборцу-элите-всего- общества, и я ляпнула:
— Для красоты.
Он в недоумении почесал затылок:
— А ногти черные?
— Э-э… Мода такая у нас. Ну, тоже для красоты…
— А волосы странного цвета?
— Ну-у, как бы тебе сказать, — вздохнула я. — Как бы тоже… для красоты… Надо было только недельку подождать…
У Иррандо отвисла челюсть.
— А вторые выпуклые глаза? — еще тише спросил мой огнеборец. — Тоже… для красоты?
— Нет. Это чтобы лучше тебя видеть, — ляпнула я и не удержалась от смеха, глядя, как округляются глаза Иррандо.
— Ты смеешься надо мной?
— Нет, так и есть.
— В вашем мире все тоже очень странно, — пробормотал он наконец. — Особенно понятия красоты.
Ну что было ему ответить? Что я была уродом, а сейчас очень даже ничего благодаря Альказаэдру? И я просто подмигнула и взмахнула руками:
— Зато теперь я умею летать! То есть могу… Одна-единственная из всех женщин Дриэрры. Круто, да?
— Ага… — Он еще был в шоке. Ну и что, я тоже!
— Только как не падать вверх ногами? — задорно спросила я.
— Надо поймать воздушный поток.
— Научишь? Догоняй! — И, оттолкнувшись со всей силы ногами от земли, я нырнула в воздух.
ГЛАВА 30
Иррандо, конечно, хотелось остаться здесь, в Лиоррской Айне, и день, и два, и больше. Наедине с Аней, и чтобы больше никого! Как же легко ему было сейчас! С ней…
Его Анрита выделывала в воздухе такие кренделя, что он уже устал хохотать. И, удивляясь самому себе, почувствовал благодарность Оку за то, что выбрало именно ее! Решил, что принесет на алтарь в храм самые красивые цветы и ценные дары — ведь Великое Око подарило ему чудо, о котором он и подумать не мог! Да еще и сопротивлялся! Глупец…
Ей не было равных. Разве могла самая прекрасная и воспитанная леди Дриэрры сводить с ума поцелуями, а в следующую секунду корчить рожи и выдавать что-то умопомрачительно смешное и оригинальное? Да такое, что он смотрел на привычный мир новыми глазами и замечал необыкновенности и чудеса. Вместе с Анритой! Способной удивляться, радоваться, смеяться заразительно, быть сообразительной, задорной и при этом настолько красивой, что его волновал каждый сантиметр ее тела! Взмах ресниц, движение пальца, падающие на плечи волосы, розовое на просвет ушко…
В избраннице Ока не было, пожалуй, ничего, что не восхищало бы его ежесекундно. Если не считать, конечно, разбойничьего языка.
Иррандо был благодарен. И счастлив. Ему хотелось остаться здесь, в Лиоррской Айне, чтобы не висела за спиной опасность от Маркатарров, которым в это магическое и светлое в любое время суток место путь был заказан. Сюда и обычному дриэррцу было не попасть.
Отец бывал здесь, вспомнил Иррандо. Мама не единожды рассказывала об этом, словно сказку на ночь. Когда ее сломила хворь сразу после его рождения и целители ничего не могли поделать, «твой папа полетел в волшебную Лиоррскую Айну, — говорила она с придыханием, — и спас меня. Чудом».