Но летел он всего несколько мгновений.
Лэнгдон вдруг грохнулся на какую-то неровную поверхность и сильно ударился головой. Удар был такой силы, что можно было потерять сознание, но с неожиданной ясностью он осознал, что все-таки перелетел колодец, врезался в противоположную стену и рухнул на ступеньки винтовой лестницы.
Но сил больше не было.
Лэнгдон отключился.
Последнее, что он услышал, – странные глухие звуки, удар за ударом, ниже и ниже.
Как будто туго набитый пластиковый мешок летел с высокого этажа по шахте мусоропровода.
Глава 76
«Опель» подъехал к главным воротам Эскориала. Принц Хулиан увидел множество знакомых белых внедорожников и понял, что Вальдеспино говорил правду.
Судя по количеству машин, вся охрана короля, состоящая из проверенных агентов гвардии, переместилась в историческую резиденцию испанских монархов.
Министрант остановил потрепанный седан, агент Королевской гвардии посветил фонарем в окно и отпрянул, словно от удара. Он явно не ожидал увидеть принца и епископа в допотопном автомобильчике.
– Ваше высочество! – воскликнул агент, вытягиваясь в струнку. – Ваше преосвященство! Мы вас ждали. – Он бросил взгляд на видавшую виды машину. – Но где же ваша охрана?
– Агенты сейчас нужнее во дворце, – ответил принц Хулиан. – Мы здесь, чтобы увидеться с моим отцом.
– Конечно, конечно! Пожалуйста, выходите из машины…
– Просто уберите заграждение, – холодно распорядился Вальдеспино, – и мы проедем ко входу. Я полагаю, его величество в монастырской больнице?
– Он… там
У Вальдеспино перехватило дыхание. Он с ужасом смотрел на охранника.
Хулиан похолодел.
– Нет! Я… простите меня! – залопотал агент, проклиная свой скудный словарный запас. – Его величество… покинул Эскориал примерно час назад. Вызвал личных охранников, и все уехали.
Хулиан с облегчением вздохнул, но тут же его охватило смятение.
– Это абсурд! – воскликнул Вальдеспино. – Король велел мне привезти принца Хулиана именно сюда!
– Да, и у нас есть на этот счет особые распоряжения, ваше преосвященство. Если вы вместе с принцем соблаговолите выйти из машины, мы проводим вас в автомобиль Королевской гвардии.
Обменявшись озадаченными взглядами, Вальдеспино и Хулиан покорно выбрались из «опеля». Агент сказал министранту, что в его услугах больше не нуждаются и он может возвращаться во дворец. Перепуганный молодой человек, не проронив ни слова, развернулся, вдавил педаль газа и исчез в ночи, радуясь, что его участие в безумных событиях этого вечера наконец завершено.
Агенты Королевской гвардии провели принца и епископа к бронированному внедорожнику, но Вальдеспино продолжал волноваться.
– Где король? – почти кричал он. – Куда вы нас собираетесь отвезти?
– Мы лишь следуем прямым указаниям его величества, – объяснил агент. – Король просил предоставить вам автомобиль с водителем и передать принцу вот это письмо. – Через окно агент протянул Хулиану запечатанный конверт.
Нахмурившись, принц сломал печать, открыл конверт и вытащил листок, исписанный от руки. Почерк у отца был уже не тот, но все же писал он разборчиво. Хулиан стал читать, и с каждым новым словом его удивление росло.
Закончив, он вложил листок в конверт и закрыл глаза, раздумывая о том, что делать дальше. По большому счету вариант только один.
– Будьте добры, поезжайте на север, – сказал Хулиан водителю.
Автомобиль удалялся от Эскориала, принц чувствовал на себе неотрывный взгляд Вальдеспино.
– Что написал вам отец? – требовательно произнес епископ. – Куда вы меня везете?
Хулиан перевел дыхание и повернулся к верному другу своего отца.
– Совсем недавно вы сами ответили на этот вопрос, и лучше вряд ли скажешь. – Хулиан грустно улыбнулся. – Мой отец все еще король. Мы любим его и