голову, иначе нас поймают, как только кто-нибудь нас увидит. Впрочем, в противном случае это случится мгновением позже, как только кто-то из нас выдаст ее почтительным обращением. Тарик чуть было не пал ниц к ее ногам. Это не укрылось от внимания принцессы.
– Зовите меня Захра, – сказала она, проведя рукой по выбившимся из-под платка волосам, и я понял, что она думает о том же, о чем и я. – И забудьте, кто я такая.
– Мы не можем, – сказала Арва, тянувшаяся к ней, как к костру в холодную ночь. Ее лицо светилось в лунном свете. – И не просите.
Сауд молча рылся в рюкзаке Арвы в поисках ее запасных туфель. Маленькой Розе они будут маловаты, но лучше, чем ничего. Я знал, что он не будет высказывать свое мнение при ней, пока не поймет, что она за человек. Нас с детства приучили любить ее, но Сауда учили с подозрением относиться к чужакам, и не без причин.
– Мы с тобой знакомы? – спросила принцесса у Тарика. Я вспомнил, как они наперегонки убегали от няньки и висли у меня на руках, и подавил прилив ревности. Меня она не узнала.
– Да, прин… Захра, – запнулся он. – Мы вместе играли в детстве.
– Тебе было поручено раздобыть информацию, – сказал Сауд, бросив туфли на колени Маленькой Розе. Его слова были обращены только ко мне, хотя их слышали все. – А не саму принцессу.
– Ты не видел этого, Сауд, – возразил я. – Не видел, где они ее держали. На моем месте ты бы тоже привел ее с собой.
Он не слышал ее голоса, ее безропотной убежденности, что я пришел ее убить. Впрочем, вскоре он его услышит. Услышит и наконец поймет, что значит быть пряхой в Харуфе, что значит быть одним из нас. Сауд хотел было возразить, но луна уже поднялась слишком высоко, и поворачивать назад было поздно. Можно было только бежать.
– Когда вас хватятся? – спросил он, не постаравшись смягчить тон, но Маленькую Розу это не смутило.
– Завтра утром, – ответила она. – Примерно через час после рассвета, когда приносят завтрак и уносят одеяло.
– А зачем уносят одеяло? – спросила Арва.
– Чтобы проверить, все ли нитки на месте, – ответила принцесса. В ее голосе были такая боль и тоска, что я пошатнулся.
– А зачем? – начала было Арва, но Сауд жестом прервал ее. Если дать ей волю, вопросы польются рекой, а сейчас у нас не было на это времени. Луна светила высоко и ярко, и, хуже того, начинала заниматься заря.
– Спросишь потом, козочка, – сказал он. – А сейчас пора бежать.
Мы не то чтобы бежали, но передвигались очень быстро. Маленькой Розе явно не доводилось прежде преодолевать такие расстояния, но, верная своему обещанию, она не проронила ни слова жалобы. Туфли Арвы наверняка ей жали, да и вообще она не привыкла носить такую обувь, но она послушно шагала вслед за нами. Даже Сауд, несмотря на собственную усталость, был слегка впечатлен.
Относительная ясность ума, которой мы достигли прядением, быстро покидала нас, и я уже чувствовал, как ослабевает мое внимание. Мы даже не попытались запутать следы. У нас не было ни времени, ни опыта, чтобы оставить ложный след, даже если бы мы попытались. Вместо этого мы направились в сторону гор самым прямым путем, надеясь, что по дороге нам попадется река. Мы набрели на нее спустя час после рассвета, как раз когда слуги должны были принести завтрак в пустую комнату Маленькой Розы и поднять тревогу. Речушка была неглубокая, но достаточно широкая, чтобы послужить нашей цели. Мы шли вверх по течению около часа, что Сауд счел достаточным, чтобы сбить со следа собак и на время запутать следопытов, после чего снова свернули в направлении гор.
Тут дело пошло медленнее – и Тарик, и Арва ослабели от недосыпа и начали кашлять. Я тоже валился с ног от усталости – ноги теперь болели не меньше, чем руки. Наконец Сауд нашел место, чтобы разбить лагерь. Это была ложбина между невысокими холмами на подступам к гор. Если не разводить костер, тут нас будет не видно даже днем, а мы все равно слишком устали, чтобы идти собирать хворост. Вместо этого мы достали спальные мешки и разложили их как можно ближе друг к другу. Мы с Саудом без разговоров заняли места по краям, но Маленькая Роза, наблюдая за нашими приготовлениями, замерла с одеялом в руках.
– Мне лечь где-нибудь в другом месте? – спросила она с учтивостью, достойной королевского двора.
– Нет, – ответил Сауд. – Слишком холодно. Ложитесь здесь, между Арвой и Йашаа.
Конечно, это нарушало все приличия. Хорошо еще, Арва совсем ребенок. Но Сауд был прав: на улице так холодно, что не до церемоний. Умничка Арва без лишних слов проворно расстелила одеяло, оставив для Маленькой Розы место между нами, будто мы всю жизнь так спали.
– Хочешь, я покараулю первым? – предложил я Сауду в попытке загладить вину за свою глупость.
– Не дури, – возразил он. – Ты лез на башню, а я всего лишь ждал, ты устал больше моего. Разбужу тебя попозже.
Он улегся на свое одеяло, повернувшись к нам спиной, но касаясь Тарика, чтобы тому было теплее. После этого никто больше не разговаривал, но я, хоть и устал до смерти, никак не мог уснуть. Мне не давало покоя, что, неожиданно встретив Маленькую Розу спустя столько времени, я почувствовал к ней жалость вместо привычной ненависти. Она лежала совсем близко, и это прикосновение напомнило мне о тех многочисленных часах, которые мы провели вместе до проклятия. Воспоминания были смутными, но ощущение близости к ней было очень ярким, и мои мысли понеслись галопом. Столько вопросов, а у нас совсем нет времени.