проступили лазурные клочки неба, а потом серая пелена разорвалась и превратилась в белые пушистые облака, и они поплыли по небу. На миг выглянуло солнце — и снова спряталось, потом на щеку Лизе упала дождевая капля. Лиза чихнула, дернула покосившуюся дверцу сарайчика и вздрогнула от неожиданности.
За дверью не обнаружилось никаких граблей и вил.
Вместо этого перед Лизой распахнулся огромный зал с высоченным витражным потолком, а сквозь витражи лился яркий солнечный цвет, рассыпаясь миллионом цветных пятен. От этого жаркого света Лиза в первый миг даже зажмурилась, но потом замигала, усиленно смаргивая красные круги, поплывшие перед глазами. Зал был знакомый — уставленный книжными стеллажами, которые громоздились по стенам до самого верха. А дальний конец прохода, открывшегося перед Лизой, терялся в шуршащих страницами теплых сумерках.
Лиза перевела дух, отступила на шаг и закрыла сарайчик. А потом открыла снова.
Библиотека никуда не делась. Более того, присмотревшись, Лиза заметила и разложенные на просушку книги, и мокрые следы — на мозаичном полу, в широком проходе между стеллажами. Удивительно знакомые следы здоровенных когтистых лап. И еще несколько пар следов поменьше… вот эти — точно от Маргаритиных подкованных ботинок… а это — узкие туфельки фриккен Амалии…
Лиза распахнула дверь, надежно подперла ее камнем, перепачкав руки в земле, и помчалась в дом. Схватив брата за рукав, она молча потащила его к сарайчику.
— Вот тебе твои книжки, сколько хочешь! — объявила она. — И смотри, кто тут уже побывал! Следы еще даже не высохли!
Инго заглянул в сарайчик.
— О! — выдохнул он с восхищенным узнаванием. — Вот Библиотека мне и была нужна! Не сгорела, не утонула, молодцы наши.
Он протянул руку и попросил у книжных полок:
— Сказки Шарля Перро, любое издание. Спасибо.
В руку ему, трепеща, спорхнул увесистый яркий томик. Инго побежал обратно в дом, на ходу листая страницы, и под вопросительным взглядом отца бережно положил раскрытую книгу под дверью, у порога спальни — потому что сразу за порогом начиналась перепутанная паутина. Лиза заглянула брату через плечо и увидела картинку — большую, красивую, на разворот: прелестная златокудрая принцесса Аврора почивает на ложе, увитом розами.
— Лизавета, отойди, — сказал Инго. — Заклятье,
Белесые нити паутины ринулись в книгу все разом. Как будто фарш сматывался обратно в мясорубку. Секунду спустя книга захлопнулась, последний нитяной хвостик втянулся между страниц, а из-за прикрытой двери потянуло сквозняком и легла на порог полоска золотого солнечного света.
— Вот и все. — Инго закрыл книгу, погладил переплет и улыбнулся. — Спасибо, можешь вернуться, — сказал он и подбросил книгу в воздух, словно выпускал птицу, и книга птицей выпорхнула в распахнутое окно.
— Теперь иди и целуй маму, — сказал Инго отцу, — потому что все надо делать по правилам. А мы подождем. Пойдем, Лизкин?
— Пойдем-пойдем-пойдем, — отозвалась Лиза и, сделав над собой усилие, чтобы не оглянуться, вышла в сад.
В лицо ей влажно дунуло теплым ветром. Туман рассеивался на глазах, и сквозь него все отчетливее проступали длинные ряды кряжистых старых яблонь с круглыми прозрачными кронами, неряшливые груды листьев и паданцев, островки увядшей высокой травы. Густо пахло забродившим яблочным соком.
Яблони были живые, но… осенние, голые. Под ногами разъезжалась слякоть и хрустели обломанные ветром ветки. Лиза с Инго разделились и, перекликаясь, обходили сад, высматривая хоть одно свежее яблоко.
— Ну как?
— Нет!
— Нет!
— И у меня нет!
Только обнаженные ветки и скрученные старые листья. Только паданцы под ногами. Яблок не было нигде.
Дымка все оседала, стало припекать, как августовским утром после ночного ливня. На смену туману от сырой травы пошел пар. Джинсы у Лизы намокли до колен. Она осипла, перекликаясь с Инго, в горле пересохло. На мгновение захотелось рухнуть прямо на мокрую землю и расплакаться от досады, но Лиза упорно твердила себе: нельзя, не раскисай! Мы не зря сюда пришли! Маму уже удалось разбудить… ну, почти. И яблоко сейчас найдем. Целый Сад яблонь, значит, должно найтись хотя бы одно яблоко!
Перед ней возник Инго.
— Ту сторону я проверил, — сказал он. Всмотрелся в Лизино лицо, обнял ее и добавил: — Видишь — уже лето, а не осень. Мы с тобой еще у ограды не искали.
Небо совсем очистилось, налилось синевой, только у самого горизонта громоздились ослепительно-белые облака. Лиза вгляделась в них и поняла, что это не облака, а горы со снежными вершинами. В траве застрекотали кузнечики, прожужжал мимо уха тяжелый шмель, на ветку перед самым носом уселась толстая сойка и уставилась на незваных гостей — сначала левым глазом, потом правым, и трескуче заругалась. Из-за груды листвы деловито просеменил