– Мне велели передать тебе, что, когда вы выйдете из стен моей комнаты, вам следует проявлять там осторожность.
Ричард посмотрел на проход из комнаты и странную ткань, висящую сразу за ним.
– «Проявлять там осторожность». – Хороший совет… но казалось странным, что им хотели передать такое сообщение, но ничего о причинах или о том, какова возможная опасность. – Что-нибудь еще? Тебе сказали, почему нужно проявлять осторожность?
– Нет, это все. Я не знаю, что это означает, но именно это мне следовало передать.
Ричард глубоко вздохнул, снова глядя на проход из комнаты.
– Спасибо за службу, Люси. Возвращайся ко сну и оставайся со своей душой. Покойся с миром.
– Буду рада.
Он тоже… но он не сказал этого.
С этими словами отражающее свет серебристое лицо словно бы растаяло, осело в бурлящий бассейн с серебристой жидкостью. Затем вся жидкая масса начала с возрастающей скоростью опускаться. Ричард заглянул за край колодца и увидел последний отблеск, затем все исчезло. В глубине колодца он видел лишь темноту.
Он повернулся к остальным.
– Странно.
– То, что за выходом из комнаты, еще более странно, – сказала Никки.
– Что ж, из пещер Стройзы мы могли попасть только сюда. Не похоже, чтобы у нас был выбор.
Ни у кого не нашлось возражений.
Глава 44
Не прося Никки пояснить, что она имеет в виду, Ричард направился к выходу, чтобы посмотреть своими глазами. Никки взяла светящийся шар, а двое морд-ситов забрали фонари с крюков на дальней от входа стене, где их висело еще с полдюжины, – покрытых таким толстым слоем пыли, что они казались сделанными из грязи.
Ричард замер, заметив маленький символ на языке Творения, вырезанный в камне над выходом из комнаты.
Он обернулся и посмотрел на четырех женщин.
– Это место называется «убежище духов».
– Да, – Никки кивнула в сторону висящей ткани, – и обстановка этому соответствует.
Тонкая, подобная шелку материя неподвижно висела сразу за выходом из комнаты. Никки поднесла светящийся шар ближе, и Ричард увидел символы на языке Творения, нанесенные на ткань. Символы казались зеркальными, потому что были нарисованы тушью на обратной ее стороне.
Даже в зеркальном начертании он узнал знакомые символы. Другие озадачили его, и он попытался припомнить, видел ли когда-нибудь их прежде. В некоторых сочетаниях, узнавая их элементы, он не понимал смысла такого их сочетания. На языке Творения сочетание составных частей элементов слагало первичное выражение, поэтому значение этих составных частей в определенной степени зависело от того, как все они сочетались в символе. Хотя ему казалось, что некоторые символы отчасти знакомы, он не смог вспомнить, где их видел.
– Не узнаю некоторые из этих символов, – он указал на несколько наиболее сложных, – например, вот это сочетание.
– Ты их вряд ли узнал бы, – сказала колдунья. – Это удерживающие заклинания.
Ричард нахмурился.
– Удерживающие заклинания? И кого они должны удерживать?
Никки уставилась на него голубыми глазами.
– Мертвых.
– Откуда ты знаешь?
Никки посмотрела с укоризной.
– Я была Сестрой Тьмы. Уж в этом я разбираюсь. Это опасные заклинания, которые следует использовать только для самых опасных мест.
Ричард не мог не задуматься о словах «убежище духов» над дверью.
– И они предназначены для удержания мертвых?
– В данном случае – да. Они созданы для того, чтобы останавливать мертвых или любых приспешников мира мертвых. Это подобие щитов. Но щиты, как откатывающиеся камни в пещерах Стройзы, обычно требуется сооружать, а значит, создавать их сложнее. Поскольку заклинания такого вида можно нарисовать на куске ткани, применять их значительно легче.
Ричард пощупал пальцами тонкую ткань.
– Тогда почему подобные заклинания не используют чаще? Зачем вообще тратят силы на создание щитов, когда можно просто нарисовать несколько подходящих удерживающих заклинаний?
Никки посмотрела на него так, словно он задал глупый вопрос.