Глаза у Кассии округлились.

– Ты уверена? С чего бы духам быть здесь вместо подземного мира, которому они принадлежат?

Никки посмотрела на морд-сита, но не ответила.

Здесь повсюду было пыльно и сухо. Ричард приподнял нос, пытаясь учуять посторонний запах.

– Кто-нибудь из вас чувствует какой-либо запах?

– Только пыль и камень, – сказала Кэлен.

– Чем, по-твоему, пахнет? – спросила Никки.

Ричард покачал головой.

– Ничем. Это и озадачивает. Я бы не удивился, если бы тут попахивало серой.

Кэлен огляделась.

– Ты думаешь, что это место открыто подземному миру?

– Это «убежище духов», – сказал он. – Духи принадлежат подземному миру, не так ли?

Никки глядела скептически.

– Для чего кому-то создавать подземный лабиринт, открытый для подземного мира? Мне кажется, это не объясняет, зачем здесь все это. Тут какая-то другая цель.

– Какая, например? – спросил Ричард.

Никки, помолчав, покачала головой.

– Не знаю. Подземный мир безграничен. Зачем для него могли потребоваться пустые комнаты и коридоры? – Она убрала за спину прядь длинных светлых волос и огляделась. – Каково бы ни было назначение этого места, оно не связано с подземным миром. Символы подсказывают мне это. У этого места есть определенное назначение.

Ричард уже не слушал Никки, вглядываясь назад в темноту. Нечто другое привлекло его внимание.

– Ждите здесь. Все ждите здесь.

Кэлен схватила его за рукав прежде, чем он успел уйти.

– Куда ты собрался?

– Хочу вернуться чуть назад и посмотреть кое на что. Ждите здесь.

Вэйл протянула ему свой фонарь.

– Хотя бы возьмите это.

Ричард жестом отказался.

– Я буду вглядываться. Все оставайтесь здесь. Вернусь через несколько минут.

Едва он отошел, как начал ощущать их. Чем дальше он уходил в темноту, тем плотнее они окружали его. Почувствовав, что духи роятся вокруг него, Ричард начал различать их шепот. Он посматривал через плечо на четырех женщин вдалеке, сгрудившихся тесной кучкой в свете двух фонарей и одного шара. Они казались крошечными и незначительными.

– Фуер грисса ост драука.

Он поворачивался на слова, произносимые шепотом. Почти сразу то же самое доносилось с другой стороны. И снова с другой. Вскоре слова «фуер грисса ост драука», произносимые шепотом, словно бы сплавились в невнятный стон мертвых вокруг него.

– Чего вы хотите? – спросил Ричард в темноту.

– Помоги нам, – едва слышно ответили из темноты. Другой голос повторил то же самое. Вскоре просьбу подхватили другие голоса.

Он вглядывался в темноту, но не мог различить их – и все же видел. Уголком глаза он замечал расплывчатые силуэты и печальные полупрозрачные лица, но, когда переводил на них взгляд, там никого не было. Он понял: их тут тысячи. Возможно, десятки тысяч. Заметив, как множатся тени, он понял, что их тут значительно больше. Им не требовалось свободное место, чтобы собираться вокруг него. Им не требовалось место как таковое, они не занимали его полностью и продолжали прибывать из комнат и боковых коридоров, стремясь увидеть незнакомца, оказавшегося среди них.

Ричард развернулся и поспешил обратно, к остальным.

– Что случилось? – спросила Кэлен, заметив тревогу на его лице.

– Нам нужно выбираться отсюда. Нужно уходить как можно скорее.

Глава 46

– Полностью согласна, – заявила Кассия.

– Я тоже, – присоединилась Вэйл.

– И как нам найти выход? – спросила Кэлен.

Ричард огляделся, пытаясь решить, в какую сторону идти. Затем указал мечом вниз на пол.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату