вкус на языке!

Хайки облизнул губы, подпрыгивая на месте рядом с молодыми лисицами.

– Кто отстанет – тому кроличий хвостик! – тявкнула Симми и со всех ног помчалась через луг, держа хвост на отлете.

– А мне бочок! – рыкнул Тао, припуская за сестрой.

Мы бежали по траве между папоротниками. Хвост Симми мелькал впереди.

– Я первая! – лаяла она. – Мой кролик!

Когда я добежала до крапивы, Симми пронзительно закричала. Я проскочила через заросли и резко остановилась. Симми замерла на месте, прижав уши. Тао топтался рядом с ней. В воздухе пахло дымом.

– Что это? – выдохнула я.

Собравшись с духом, я шагнула вперед. И тогда увидела их: Рупуса, Дексу и Мипс. Две старые лисицы лежали у входа в логово, и на их боках были глубокие раны. Мертвые, они прижимались друг к другу. Они оставались все той же семьей – их связь друг с другом не нарушилась до самого конца.

К моему горлу подступила тошнота. Тяжело сглотнув, я подошла ближе к Рупусу, простершемуся под смятым папоротником. На морде застыло выражение злобного вызова. Круглые глаза смотрели не мигая, затуманенные и холодные как лед. Я тихонько подтолкнула лиса носом. Тело уже окоченело.

Я с визгом отпрянула.

Симми направилась к логову.

– А где остальные?

Над входом вился дымок. Его ядовитый запах укусил меня за ноздри.

– Осторожнее! – прошипела я.

Я помнила вонь, что поднималась над моей собственной норой в ту ночь, когда исчезла моя семья.

Симми остановилась:

– Что случилось?

– Зачарованные, – тихо ответила я. – Это они побывали здесь.

Тао скулил и прижимался к Симми.

– Неужели это значит… – Голос Симми сорвался.

Я лишь опустила голову.

Симми прижала хвост к боку и прошептала:

– Они убили дедушку… и Дексу, и Мипс.

– Не думаю, что Мэйгу нужны старые, – глубоко вздохнула я. – Он забирает лишь тех, кого может использовать.

Тао встряхнул головой в недоумении:

– Использовать для чего?

– Ты что, не понял до сих пор? – Симми оскалила зубы. – Бесхвостый Пророк забрал маму, папу и Мокса. Они станут привязанными, их волю украли!

Тао отскочил назад, дрожа.

– Не верю! – крикнул он.

– Но это правда, – негромко сказала я. – Они теперь в стае Мэйга. Ему служат только те лисы, которые способны драться.

Глаза Тао расширились.

– С мамой и папой такого не сделают! Они будут сопротивляться!

Хайки отвернулся и проронил:

– У них не будет выбора.

Тао упрямо вскинул морду, не желая признавать правду.

– Они защитят Мокса, я знаю, защитят! – твердил он. – Он не станет драться ни за Бесхвостого Пророка, ни за кого-то еще! Он даже мышку убить не может!

Далекое тявканье Зачарованных донеслось со стороны Долины призрака. Я содрогнулась, вперившись в темноту. Что там за тень под ореховым кустом? Поначалу я подумала, что это камень или горка земли. Но различила мех…

Мэйг забирает лишь тех, кто способен драться…

Я моргнула, от страха у меня внутри все сжалось в комок.

Мертвый Мокс свернулся в клубок, уткнувшись головой в передние лапы. Он выглядел таким маленьким…

Будто новорожденный.

15

Вы читаете Дикая магия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату