чтоб снаружи видно не было. Остановился. Прислушался.
Мягкая раскисшая земля скрадывает шаги, но дыхание несущегося зверя хорошо слышно. Тихий хлопок выстрела. Бросившийся на даура волкодав валится на землю, сучит лапами, тихо скулит. Теперь бегом к дому. Дверь на веранду открыта. На первом этаже темно. По пути к холлу Винг заглянул на кухню. Тихо. Никого нет. Плита еще не остыла. В печке догорают угли. Значит, слуги ушли не раньше чем два часа назад.
В доме тихо. Адмирал расправляет плечи и уверенной походкой идет к лестнице. Нет нужды красться. Стрелять в него, не поговорив, не будут. На втором этаже в коридоре горят две газовые лампы. Дверь в конце коридора приоткрыта. Аранг Винг намеренно громко топает, подходя к двери.
– Надеюсь, я не помешал?
– Я даже не удивлен, – доносится ехидный голос.
Даур Овиг тан Лишер повернулся к Вингу и лениво поднял руку в приветствии. Отставной первый министр сидел в кресле у камина.
– Рад застать вас дома, дорогой даур Овиг.
– Вы настойчивы и назойливы. Я не помню, чтоб присылал вам приглашение.
– Уверен, старым друзьям рады в любое время суток, – Аранг бесцеремонно занял кресло у окна.
Обстановка скромная без излишеств. Вдоль правой стены шкафы с книгами и бумагами. На рабочем столе бумаги. Подоконник занят книгами. Видно, Лишер бездельем не мучается, работает даже на отдыхе. Впрочем, отдыхает ли он? Насчет последнего у Аранга Винга были серьезные сомнения.
– Вы необычайно настойчивы, – повторил даур Лишер. – Я вас недооценил. Когда едете в Лимбуру? Наш король будет рад лично встретить героя войны в Заморье.
– Я рассчитываю на нашего доброго короля. Помнится, мне говорили: кабинет неудачников сменят при первых же серьезных провалах, – Аранга Винга забавляла пикировка с Лишером. Честно говоря, он не знал, что говорить. Заготовленная заранее яркая обличительная речь теперь казалась слишком банальной, годной для театральных подмостков, не более того. Овиг Лишер слишком умен, чтоб его могли задеть обвинения в предательстве и двойной игре.
– Победитель дора Эстера Тропана может рассчитывать на должность главкома флота. Вы же мечтали сместить Ируна Зерга. Кандидатуру нового главкома армии подобрали? Даур Ярг уперся в имперские позиции. Прорыв у него не получается. Для современной войны Ярг слишком прямолинеен, о концентрации сил и маневре догадывается, но применять не умеет.
– Возможно. Идея интересная. Кандидатуры у меня всегда есть. – Винг усмехнулся.
Да, Лишер велик. Даже сейчас он продолжает игру. Аранг Винг не мог не оценить изящество хода. Другой человек на месте Винга попался бы в ловушку, задумался бы над предложением Лишера. Игра на амбициях и тщеславии, но тонкая игра.
Ответить уклончиво? Сделать вид, что повелся? Нет. Уже не стоит.
– Пожалуй, король лучше меня знает, кого назначать командующими. Тан Зерг был моим противником до войны. Сейчас ситуация изменилась. Вы не находите?
– Даже так? – удивился Овиг Лишер.
– Он плохой адмирал мирного времени, но во время войны Зерг на своем месте. Знаешь, Овиг, мне неинтересно, кто нанимал охотников за моей головой. Обычное дело для благородных дауров, – последняя фраза была произнесена с нарочитой брезгливостью. Аранг Винг решил не затягивать разговор. Ему почти все было ясно, игру пора завершать. – Я даже благодарен доброжелателям, позволившим мне выгрести флотские склады Винетты. В конце концов мне все это богатство пригодилось в Порт-Маурте. Мне интересна другая вещь.
Аранг Винг прервался и повернулся к окну. На улице дождь со снегом. Погода мерзопакостная. В стекле видно отражение Лишера. Отставной министр сидит в свободной позе. Руки открыты. Даже жаль, что он не тянется за оружием.
– Даур, скажите, в чем смысл намеренно втягивать Ойкумену в тяжелую, затяжную войну на взаимное истребление? Миллионы жертв, разруха, нищета и эпидемии. Вы же прекрасно понимаете, к чему приведет ваша игра.
– Вы удивительный человек, даур Аранг, – на лице Овига Лишера не отразилось ни одного чувства, даже намека на удивление.
– Так в чем причина? – Винг вернулся в кресло.
– Мир несправедлив. Даур Аранг, почему вся власть и богатства у нас принадлежат кучке наследных, кичащихся славой предков посредственностей? Почему простые труженики не могут свободно распоряжаться результатами своего труда? Почему войны одним приносят боль и смерть, а другим богатство?
– Вы серьезно разделяете взгляды народовластцев? – Аранг Винг удивленно приподнял бровь.
Что-то подобное он ожидал, но, тем не менее, заявление Лишера звучало для него слишком фантастично.
– Мы стремимся к справедливому мироустройству. Власть должна принадлежать труженикам, управлять странами должны все свободные через своих избранных представителей.
– Я даже согласен. Это разумно. Но не понимаю смысл разменов в войне с Империей. Вы считаете Аквилон сосредоточием мудрости и человеколюбия?