— Это было из дома Сириля. А вот отснятое в доме Элуа, — комментирует начальник полиции.

Распятый на дверях голый мужчина с перерезанным горлом. Детское тело с обёрнутым вокруг шеи жгутом из светлой ткани. Бастиан заставляет себя смотреть на всё это.

— Хватит! — не выдерживает Пьер.

Он закрывает лицо ладонями, выдыхает с долгим глухим «Ааааааааааа…»

— Вам дать воды? — тон Канселье — само равнодушие.

— Это младшая дочка Элуа. Ей пять… ей было пять… — бормочет Пьер. — Её звали… звали…

Бастиан смотрит прямо перед собой. И видит не картинки на полотняном экране, а свою дочь. Рыжие кудри, заботливо расчёсанные Вероникой. Веснушки, щедро усыпавшие нос и щёки. Розовую круглую пятку, торчащую из-под пышного одеяла. Загадочных существ, нарисованных на обоях детской рукой. Гнездо из одежды, построенное в стенном шкафу. Тряпичных кукол, раскиданных по всему дому. Вышитую подушку на высоком стуле в столовой. Стопку пыльных затрёпанных книг со сказками. Отметки карандашом на двери детской: рост в два года, три, четыре, пять, шесть…

— Мы следующие, — глухо произносит Бастиан, заставляя всех обернуться.

В глазах Пьера Робера мечется ужас. Меньше всего Бастиан хочет, чтобы подчинённые видели ответственного за городскую безопасность таким — похожим на растерянного мальчишку. Он делает шаг вперёд, становится перед другом, закрывая его от всех.

— Пьер, — шёпотом окликает Робера Бастиан. — Возьми себя в руки. Мы все сейчас зависим от тебя. Понимаешь?

На лице Пьера сменяют друг друга страх, сомнение, беспомощность. Покажись он таким перед толпой — и всё, Ядро обречено.

— Бастиан, я боюсь… — давится словами он. — Я не знаю, что…

— Так! — рявкает Советник Каро. — Требую оставить нас с месье Робером наедине ровно на пять минут!

Удивительно, но его слушаются. Даже Канселье выходит, не сказав ни слова. И когда Пьер Робер поднимает голову, он встречается глазами с кем-то, лишь внешне напоминающим Бастиана Каро.

— Так не бывает… — жалко лепечет Пьер. — Дети… они своих же детей, своего же круга… женщин… Ты видел? Ты ведь тоже это видел?!

Воротник белой рубашки Советника Робера трещит в пальцах. Хватка у Каро мёртвая, сожмёт руки на шее — мучиться недолго. Лицо напоминает маску — страшную, злую, с оскаленными зубами и чёрными провалами вместо глаз. Ноги Пьера легко отрываются от пола — а через мгновенье пальцы Бастиана разжимаются, и он бросает Советника Робера на пол, словно мешок с тряпьём.

— Восемьсот двадцать три жителя Ядра, — сдерживая ярость, чеканит Бастиан. — Плюс семь, зреющих в инкубаторах Сада. Плюс те из Третьего и Второго круга, кто не желает участвовать в резне. В сумме около ста двадцати тысяч человек. Твоя истерика может убить нас всех.

— Бастиан, ты что…

Пьер отползает от него в угол, спиной вперёд. Медленно поднимается, придерживаясь за стены руками и не сводя с Каро перепуганных глаз.

— Не будь ты мужем моей сестры, я придушил бы тебя. Засунул бы в задницу кулак и управлял бы тобой, как перчаточной куклой. Раз ты ничего не можешь, трус.

Робер жмурится, будто не слова летят в лицо, а плевки. Бастиан стоит в нескольких шагах от него — взъерошенный, жуткий в своей ярости.

— Сейчас мы оба выйдем отсюда и пойдём на оружейный склад. Ты сам об этом распорядишься. Вооружим не только свою охрану, но и всех полицейских Азиля. Ты меня понял?

Пьер поспешно кивает, поправляет растерзанный ворот рубашки. Они выходят вдвоём — оба спокойные, уверенные в себе. Как и подобает Советникам. Самообладание вернулось к Роберу, и о пережитой истерике свидетельствует лишь порванный воротник. Пьер распоряжается отправить людей в арсенал. Бастиан молча стоит за его левым плечом, едва заметно кивая в такт словам Советника Робера.

Когда Пьер умолкает, на несколько минут в управлении полиции воцаряется полный хаос. Канселье раздаёт распоряжения сразу десятерым заместителям, те, в свою очередь, громогласно подзывают своих подчинённых, люди в полицейских мундирах бегут по всем трём этажам здания, бряцая пластиковыми щитами.

— Слушать всем! — отрывисто рявкает Канселье. — На заводы, фабрики — тройные патрули! Пропускные пункты вооружить! Донести до населения: с двадцати двух до шести — комендантский час! Всех, замеченных на улице в это время — под арест! Включая баб и детей старше десяти лет!

— С работодателей — поимённые списки и адреса тех, кто не вышел на смену, — дождавшись паузы, подхватывает Бастиан.

Канселье косится на него, кивает своим людям:

— Приказ Советника Каро — выполнять! По спискам проверить всех! И ко мне на отчёт каждые восемь часов!

— Артюс, — окликает Канселье Советник Робер. — По поводу ареста Рене Клермона…

— Уже распорядился, — кивает тот.

Пьер светлеет лицом, губы на мгновение трогает улыбка. «Будто всё так просто, — думает Бастиан, вслушиваясь в удаляющиеся шаги в коридоре. — Взять зачинщика — и всё закончится. А может, и правда? И постепенно всё забудется, люди вернутся к своим привычным делам…»

Вслед за группой полицейских, ведомых Робером, Бастиан бегом пересекает залитую дождём площадку перед входом в арсенал. Вода превратила

Вы читаете Азиль
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату