— Изольда. — Кудесница потянулась к девушке. — Клянусь, я и не думала вредить. Просто хотела одним глазком взглянуть, как устроено терновое волшебство.

— Я тебе верю, — улыбнулась принцесса, чем вызвала еще один драматический вздох Северного ветра.

— Да и не вышло у меня ничего, — заключила Лива. Ее острое личико сделалось озадаченным. — Когда завеса была готова и я попыталась заглянуть сквозь нее с помощью светильника снов, обнаружилось, что в моих руках не сновидение вовсе, а твое прошлое.

Взволнованная Изольда поднялась из кресла.

Лива заговорила скороговоркой:

— Там хранились события, случившиеся с тобой. Но ты по какой-то странной причине не помнишь их. Я поняла это, еще когда плела тонкую канву сна. А закончив работу, убедилась: догадки верны. Под обыкновенным сновидением прятались кусочки воспоминаний, сокрытые от тебя.

Голова у Изольды закружилась, сердце застучало громче: испуганное, обрадованное. Отчего-то казалось, что душе ее действительно не хватает нескольких важных частей и кудесница сможет вернуть их…

— Ты растолковала мои сны?

— Что ты! — Лива стащила с плеч шубу, почувствовав вдруг, как ее бросило в жар. — Читать грезы обычных людей я умею, но справиться с затянутыми в узлы воспоминаниями тьер-на-вьер — куда там…

Она покачала головой.

— В глубине твоей завесы царят хаос и сумятица. Разобраться в них под силу лишь тебе.

Заклинательница встала и пошла за тяжелой заплечной сумкой, все это время лежавшей у стены. Видимо, Зефир приволок ее.

— Завеса у меня с собой. Но подумай хорошенько, хочешь ли ты заглядывать сквозь нее. Может статься, образы былого сокрыты от тебя не напрасно?

— Я должна посмотреть! — почти крикнула девушка. — Нечестно утаивать от меня прошлое!

— Хорошо, — тут же согласилась кудесница. — Я лишь предупредила, что дороги обратно не будет.

Она наконец достала из сумы небольшой черный мешочек, вышитый рунами, и старинный светильник с круглой стеклянной колбой.

— Здесь хранится забытое тобой. — Девушка протянула принцессе бархатную ткань. — С помощью светильника снов это можно увидеть, вновь пережить.

— Ч-что мне делать? — запинаясь, спросила Изольда.

— Просто поставь лампу на стол, зажги и накинь на нее завесу. Тут же попадешь в свое сновидение, узнаешь, что под ним…

— Вы тоже будете смотреть? — Девушка прижала к груди тонкую тряпицу.

— Нет. — Лива захлопнула сумку. — Ветра не умеют заглядывать в чужие сны — они ничего не заметят… я же узрею спутанные очертания, которые не раз наблюдала.

— Значит, мешать тебе нам незачем, — подытожил Зефир, освобождая сиденье.

— Предлагаешь мне выметаться из собственных владений? — осведомился Хёльмвинд без особого восторга.

— Только из этой комнаты, — просиял улыбкой его брат.

— Предположим… — Северный ветер завис над полом и принялся наматывать на руки длинные рукава, — она узнает о прошлом. Что потом?

— Зависит от Изольды. — Западный верховный приобнял девушку за плечи. — Лива встревожена этим сном. Она считает, твоя гостья обязательно должна его увидеть. А затем решить, куда направиться. Ведь вы все равно собирались лететь на поиски Таальвена Валишера?

Заклинательница впилась взглядом в окаменевшее лицо Хёльмвинда.

— Так мы и думали поступить, — ответила за него принцесса. — Спасение Лотарэ нас задержало.

Северный ветер скривился в усмешке и двинулся прочь.

— Надеюсь, Зефир, твоя подружка исчезнет из чертога, как только все разрешится, и я больше никогда ее не увижу, — донеслось из коридора.

Юноша смущенно потупился.

— Лива, прости его. И ты, Изольда, тоже. Не представляю, как вы провели вдвоем столько времени и ты не заколдовала его во сне.

«Пыталась», — грустно подумала девушка, но вслух произнесла:

— Я успела привыкнуть, что Хёльмвинд немного резковат. Он просто расстроен…

Стоящая в стороне кудесница проницательно посмотрела на нее, но смолчала.

— Итак, — она указала на лампу, — разожги ее и покрой завесой, которую найдешь в мешочке. Будь осторожна: ткань тонка и легко рвется… Когда досмотришь, позови нас.

— Как я пойму, что видения закончились? — Принцесса выглядела растерянной.

— Ты вспомнишь прошлое…

Лива протянула Зефиру свою сумку, и он закинул ее за плечи.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату