– Где ж вы раньше были, сволочи? – крикнул я, обращаясь к нашим неожиданно появившимся спасителям.
Глава 6
Я медленно поднялся. Вокруг лежали штабелями трупы мутантов. Настроение, хоть мне и спасли только что жизнь, было паршивое. Я привык к тому, что просто так ничего не бывает – даже очень вовремя подоспевшая помощь.
Незнакомец в странном костюме потянул створку ворот, приоткрыв ее ровно настолько, чтобы в проем мог протиснуться взрослый человек. Мужчина этот выкрикнул какие-то слова на португальском языке и махнул стволом автомата в сторону двора, приглашая нас пройти внутрь.
Я подобрал с земли винтовку, поправил рюкзак и медленно пошел в указанном направлении. Дэнни и Вик последовали за мной – комментировать тут пока было нечего.
Едва мы со спутниками миновали ворота, наш спаситель тут же вернул створку на место. Он развернулся, кивнул мне и показал пальцем, куда идти дальше. И мы двинулись все вместе прямо туда, где светили слепящие прожекторы.
Стоит признаться, что, когда ворота закрылись за моей спиной, щелкнув магнитным замком, и отгородили нас от того, что творилось на остальной территории Рио, одному ниггеру стало гораздо спокойнее.
– Стоять! – крикнул кто-то из-за прожектора на местном наречии.
Я решил не заставлять его зря тратить силы и время, поднял вверх руки и громко сказал:
– Мы не говорим по-португальски. – Сделав паузу, я добавил: – Nao falo portugalian. Fala ingles?[16]
Наши спасители, видимо, не ожидали, что мы так быстро пойдем на контакт. Молчание с их стороны длилось почти минуту, после чего один из них вышел, встав перед прожектором.
– Пулемет сейчас смотрит прямо на вас, – произнес он по-английски почти без акцента. – Сложите ваше оружие и сделайте пять шагов вперед. Все оружие – пистолеты, винтовки, ножи.
– Как-то это невежливо, – ответил ему Виктор, но ремень автомата с себя стащил. – Вы специально ждали, пока у нас патроны закончатся?
– Что за фигня, парни? – поддержал его Дэнни. Он разоружаться явно не хотел, и, вспомнив, что этот придурок устроил бразильцам в ангаре, я всерьез забеспокоился о дальнейшей судьбе наших спасителей. Но больше всего в тот момент я переживал за сохранность моей ниггерской туши.
«Сейчас как заорет свое коронное “в Вальгаллу”, бросится вперед, начнет бить их прикладом вместо потерянной арматуры, – нервно подумал я, косясь на Дэнни. – Тут-то нас пулемет и разрежет напополам».
– Все нормально, приятель. Если бы нас хотели ограбить, то просто дождались бы, пока твари сожрут нас и свалят, – попытался я шепотом успокоить парня. – Патроны и пушки же твари не жрут.
Для меня это было достаточно резонным аргументом, но на душе все же было тревожно, а особенно, когда я снимал с шеи ремень винтовки, избавлялся от пистолета и ножа. Неприятно мне было без оружия – будто без штанов на улицу вышел.
Я аккуратно сложил весь свой арсенал на асфальт и сделал пару шагов в сторону прожектора.
– Мой старик всю жизнь говорил мне, что бояться нужно только трех вещей, homies, – произнес я, повернувшись к своим товарищам. – Первая из них – это люди, которые заставляют тебя бросать оружие. Второе – моя мама.
– А третья? – спросил Дэнни.
– Несвежая курочка из KFC.
Прожектор погас, и постепенно размытые тени сложились в силуэты людей, продолжающих целиться в нас. Но я отметил с облегчением, что оружие они держали расслабленно, вроде как на всякий случай, то есть стрелять в нас, по крайней мере сразу, они не собирались.
Один из незнакомцев вышел немного вперед, и я наконец смог его разглядеть. Это был высокий мужчина, одетый в форму спасателей и вооруженный точно такой же, как у меня, винтовкой.
Он постоял немного, словно оценивая нас, потом подошел к нам почти вплотную. Внимательно вгляделся в наши лица своими красными от недосыпа глазами, потер ладонью жесткую щетину на щеке.
– Кто такие? – поинтересовался он, прервав затянувшуюся паузу. При этом он неодобрительно посмотрел на давящегося смехом Дэнни.
– Американские туристы, – ответил я и пожал плечами.
Спасатель посмотрел на меня каким-то замутненным, как у рыбы, взглядом. Ему определенно не помешало бы поспать несколько часов.
– Ладно хоть не русские, – пробормотал он, покачал головой и снова с ожесточением потер лицо ладонью.
– Я – русский, – с вызовом произнес Виктор. – А чего не так с моими соотечественниками?
– Мне вообще без разницы, кто вы и откуда, – холодно сказал мужчина. – Короче, здесь, в маяке, – спасатели и полиция. Днем выезжаем в город и пытаемся найти выживших. Размещаем их здесь. Но такого, чтобы люди приходили ночью своим ходом, да еще и с таким грохотом, пока не было.
– Ну так американские туристы же, – усмехнулся Дэнни.
– И что в этом такого? – поинтересовался я у мужика, не поддержав желания нашего парня повеселиться.
– А то, что хрень какая-то творится, – резко сказал незнакомец. – Две недели назад по городу бегали какие-то ублюдки в черной форме. Палили во все,