— Вам-то это зачем нужно, детектив? — взмолилась девушка.
— Простите, мисс Лонг, ничего личного, но знаете жизнь в полицейском участке не сахар.
— Так найдите себе другую работу.
— А это вы зря.
Он замахнулся рукой и ударил Дебби по лицу так, что девушка сразу потеряла сознание.
Хантер нарезал уже двадцатый круг по комнате, держась руками за голову и ероша свои и так всклокоченные волосы. Его охватила настоящая паника. Никогда в жизни он не чувствовал себя настолько беспомощным. Дебби, его маленькая сладкая девочка, в руках каких-то тварей, а он ничем не может ей помочь. Красный туман гнева застилал ему глаза, не давая нормально думать. Когда он доберется до этих ублюдков, то живого места от них не оставит.
Мег, Джесси и Риччи, похоже, испытывали то же самое, по крайней мере, это было заметно по их лицам. Девушка листала свои «волшебные» книжки, что принесла из церкви, словно могла найти в них ответы, а мужчина, дергаясь, сидел на диване.
— Когда уже прибудут полицейские с собакой и выйдут на ее след?! — нервно крикнул Джесси. — Мы не можем терять ни секунды.
— Я, кажется, знаю, где она, — произнесла Мег, ткнув пальцем на одну из страниц в книге. — Не исключено, что обряд будет проводиться на том самом месте, что и триста лет тому назад. Конечно, за эти столетия в географии Санрайза многое изменилось, но все же, думаю, мы сможем ее разыскать, согласно имеющимся данным.
Мужчины переглянулись.
— Идем, — сказал Хантер и бросился к двери.
У него зазвонил телефон, на том конце трубки был Хеб Линкольн, и Хантер попросил его присоединиться к ним вместе с ребятами из их отдела, так как не исключено, что потребуется их помощь.
Они уже спустились на первый этаж, как дверь в доме самостоятельно открылась, и на пороге появилась старшая мисс Лонг, сияя счастливой улыбкой.
— Фасолинка моя.
Все остановились у двери как каменные, не зная, что делать дальше.
— А где моя славная девочка? — произнесла Труди. — Я пришла попрощаться с доченькой, завтра я улетаю в Аргентину, появилось срочное дело.
Сегодня старшая мисс Лонг превзошла саму себя во внешнем виде. На ней был ярко-зеленый сарафан с расшитыми узорами вдоль и поперек, а сверху накинута видавшая виды тряпичная куртка, видимо, оставшаяся у нее со времен «лета любви».3 Через плечо перекинута старая безразмерная сумка. На этот раз женщина распустила свои кудрявые волосы и теперь, в самом деле, напоминала средневековую ведьму. А то количество всевозможных украшений, что висели на ее теле, заставляло задуматься, как она вообще может двигаться под такой тяжестью?
Все присутствующие переглянулись. Наличие этой женщины было совсем некстати.
— Послушайте, мисс Лонг, — начал Джесси. — Дело в том, что Дебби сейчас в опасности, и мы едем ее вызволять.
Впервые на лице ведуньи появилось еще что-то кроме улыбки. И если бы они не знали ее, то подумали, что это волнение.
— Что случилось с моей девочкой? Где она?
— Вот это мы и пытаемся выяснить, — сердито ответил Хантер. Он не имел никакого желания общаться сейчас с ней. — Поэтому уйдите с дороги, мы очень торопимся.
Он достаточно грубо оттолкнул женщину, и направился к двери.
— А вот и нет. Постойте, — скомандовала Труди и подняла указательный палец правой руки вверх. — Дебора — моя дочь, и я как мать просто обязана ей помочь, когда мой ребенок нуждается во мне.
— Как здорово, что в это поняли спустя тридцать лет после ее рождения, но сейчас, в самом деле, не до вас.
Хантера всего трясло от гнева и страха. В другой момент он не стал бы так вести себя, но сейчас просто был на грани.
— Хватит ссориться, — скомандовала Мег. — Деб в опасности, и только это имеет значение. Поэтому все живо в машину.
Так они и вышли из дома впятером: Хантер, Джесси, Мег, Ричии и Труди, которая увязалась за ними. Хантер завел машину и на бешеной скорости направил ее на выезд из города, туда, куда показывала ему Мег. Мужчина еле сдерживал себя, волнение за возлюбленную не давало расслабиться, ему хотелось рвать и метать, поэтому его личный автомобиль в данный момент служил для Хантера игрушкой для битья. Он сильнее давил на газ, а его руки так сильно впились в руль, что пальцы стали бледными как полотно.
— Не стоит так переживать, — заявила Труди с заднего сидения, увидев его озабоченное лицо в зеркале салона. — С моей Дебби все будет в порядке. Не надо думать, что она слабая девочка, в ней живет настоящая сила.
Хантер плотно стиснул зубы, как ему сейчас хотелось высказать этой женщине все, что он о ней думает.