Хантеру вдруг стало невероятно страшно за нее.

Но плохие мысли развеял гул мотора. Мужчина поднял голову и увидел приближающийся к берегу катер. Наверное, спасатели заметили его, сидящего одного на берегу, и пришли на помощь. Он поднялся на ноги и отряхнул свои джинсы.

Катер приблизился, но вместо крепких мужчин в синей форме Хантер увидел у штурвала Риччи, который весело махал ему рукой.

— Садись, телохранитель, прокачу с ветерком! — скомандовал он.

— Ты, что умеешь водить такую машину?

Удивлению Хантера не было предела. Он перекинул ногу через край и уселся на соседнее сидение.

— Обижаешь. Когда я был молод и жив, имел неплохой капитальчик, скажу я тебе. И яхта у меня имелась.

— Круто, — Хантер вытер влажные руки. — И кому же досталось такое наследство?

Риччи напрягся, явно что-то вспоминая.

— Родителям, наверное. Но они уже умерли, и куда все ушло дальше, я не помню.

В этот момент они достигли места, где река расходилась в две стороны. Чтобы добраться до отеля, необходимо было повернуть вправо, но Риччи покрутил руль и направил катер влево.

— Ты не туда свернул, — крикнул Хантер.

— Туда. Они уже дома.

— Что?!

Дебби не знала, что Хантер может быть настолько сердитым и уметь так кричать. Он устроил им настоящий скандал за то, что они натворили в гостинице. Джесси, Мег и Дебби втроем не могли оправдаться. Они сидели на диване в гостиной, как нашкодившие школьники, в то время как мужчина расхаживал по комнате и отчитывал их.

Чего они только не наслушались в свой адрес. И то, что их поступок не пройдет не замеченным, и вскоре им придется заплатить за содеянное, что нужно быть инфантильными детьми, чтобы совершить такое, и что Дебби получит две недели домашнего ареста за то, что ослушалась его.

Но только одного не видел Хантер, кипя от гнева, что никто в этой комнате не обращает внимания на его возмущение. Даже Джесси ничего не говорил в ответ, так как был занят исключительно Мег, хватая ее исподтишка за различные части тела. Та в свою очередь платила ему той же монетой. В общем, веселились как дети. Дебби единственная, кто делала вид, что слушает его, активно изображая свое раскаяние и полное ему повиновение. Но и это было не просто, так как Риччи решил опять подурачиться. Он исчез для всех так, что только Дебора могла его видеть, и стал ходить следом за Хантером по комнате, копируя его движения и пластику, пока тот устраивал свою «лекцию». Дебби понадобилось недюжая выдержка, чтобы не рассмеяться.

— Я надеюсь, вы все поняли? — закончил свою пафосную речь Хантер.

— Все-все, — Мег кивнула и встала с дивана, предварительно шлепнув Джесси по спине. — Давайте объединим все наши находки и посмотрим, что мы получили.

Хантер сурово покачал головой, но возражать не стал.

Выяснилось, что в ящике лежало много чего интересного. Они внесли его в зал, убрали карбид, лежавший сверху, и вынули оттуда черный плащ с капюшоном. Он был объемный и грязный, подол испачкан в земле, и от него пахло лесом и костром. Было заметно, что его надевали совсем недавно.

— Тот самый, в который был одет Голдберг, когда я погнался за ним, — серьезно произнес Хантер.

— Хочешь сказать, он отправился в нем на катере, зарыл в земле улики (веревки, которыми связывал своих жертв), затем вернулся в отель и сложил его в ящик? — спросил Джесси. В его голосе слышались сомнение и легкая насмешка.

— Да, — кивнул мужчина, — наиглупейшая версия, которую можно только придумать. Единственное, как ее можно подтянуть за уши — это чердак. Там Голдберг мог хранить свои вещи, зная, что никто из постояльцев их не обнаружит.

— Ага, — хихикнула Мег. — Только у розоволосой есть ключи от него. Открывай и находи, что хочешь.

— Хочется напомнить, что вы с Дебби с трудом нашли ящик, — парировал Риччи. — И только благодаря мне. Это я нашел его, открыл и поставил вам под нос.

Дебби саркастически хмыкнула. Точно «под нос», именно носом она туда и угодила.

— Может, Голдберг торопился? — размышлял Джесси. — Ведь это он забрал твой катер. Вот и прибежал как ошалелый, все в ящик покидал и ушел.

— А зачем в этом плаще по городу расхаживать? — не унимался Хантер.

— Он же маг, — ответила Дебби, заострив внимание на последнем слове. — И в какой-то степени актер. Проверь его сайт, в подобных балахонах он только и расхаживает.

— Ну, а веревки? Зачем было их зарывать в земле? Нельзя было найти более нормально места, чтобы спрятать улики? Уверен, отдай мы эти веревки на экспертизу, найдем там ДНК убитых девушек.

Вы читаете Магическое лето
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату