—
— …штаны, дожидаясь, пока деньги свалятся с неба! Ты занялся делом и добился своего, поэтому я и говорю: ты намного лучше, чем он!
— Спасибо, дорогая! Мне приятно, что ты так меня ценишь, но прошу: выбирай выражения! Особенно в присутствии лорда Уимбортона.
— Ведь в противном случае он на мне не женится, ты это хочешь сказать? — ничуть не смутилась девушка. — Пожалуйста, передай мне тост.
— Маркизу нужны деньги, а я даю за тобой такое приданое, что он женится вне зависимости от того, что ты говоришь и как.
Это был опрометчивый ход, и Лексия не замедлила этим воспользоваться:
— Тогда я буду говорить все, что придет мне в голову. Раз нет никакой разницы…
— Ты не станешь говорить все, что придет в голову! — рассердился отец. — Ты будешь разговаривать, как подобает английской леди.
— То есть лгать?
— Если понадобится — да. Святые небеса, девочка, чему тебя учили твои воспитатели?
— Может быть, мы с маркизом вообще никогда не встретимся…
— Вы встретитесь уже завтра. Он пригласил нас к себе.
И мистер Дрейтон стал читать вслух:
— Он хочет собрать всех своих рафинированных друзей, дабы посмотреть, той ли вилкой мы разделываем рыбу! — с отвращением произнесла Лексия.
— Ты поедешь со мной на этот прием и будешь вести себя достойно! И наденешь все самое лучшее, — распорядился мистер Дрейтон тоном, не допускающим возражений.
— Хорошо, папа.
— И будешь выглядеть как настоящая леди.
— Хорошо, папа.
—
— Хорошо, папа.
Лексия убежала прежде, чем разговор примет новый, возможно, еще менее приятный поворот. В своей комнате она стояла у занавешенного кружевом окна до тех пор, пока отец не уехал из дома.
— Слава богу! — воскликнула она. — Теперь можно прогуляться!
— Приготовить новое бархатное платье для верховой езды? — спросила Энни, ее горничная.
— К черту бархат! Я поеду в штанах!
Энни воскликнула в ужасе:
— Но ваш папенька…
— Разъярится, если узнает? Поэтому-то я и ждала, пока он уедет. Ну же, помоги мне переодеться!
Расстроенная горничная молча принялась за дело: возражать хозяйке, когда та в таком настроении, было бесполезно.
— И передай конюхам, что я поеду на Скайларке, — добавила Лексия. — Седло мужское.
Энни послушно передала распоряжения, молясь про себя, чтобы не попасться на глаза хозяину, если он узнает об этой очередной выходке мисс Лексии.
А та между тем надела штаны для верховой езды, ботинки и твидовый жакет — скорее удобный, чем модный. Свои длинные волосы она уложила на макушке и заколола булавками, а поверх нахлобучила кепку.
В таком наряде, при хрупкой и высокой фигуре, издалека Лексию можно было принять за мальчишку, и это ей нравилось.
«Как было бы славно, если бы я родилась мальчиком! Жить было бы намного проще, — вздохнула она. — И веселее!»
В конюшне ее ожидал оседланный Скайларк. Пофыркивая от нетерпения, конь гарцевал так, что двое грумов с трудом его удерживали.
— Лучше бы взяли другого, мисс, — взмолился главный конюх. — Конь с норовом!
— Вот и прекрасно! — жизнерадостно отвечала Лексия, взлетая в седло. — Таких я и люблю.
Хоукинза, который направился было к своей лошади, девушка остановила словами:
— Ты остаешься дома! В этот раз я еду одна.
— Но, мисс…
— С дороги! — прикрикнула Лексия на грума, который удерживал Скайларка за голову.