21

Стелла — в переводе «звезда».

22

Самовольно заселившиеся.

23

В нашей истории это Новый Орлеан.

24

Боевая хирургия (фр.).

25

В дословном переводе с французского это звучное словосочетание означает «жирный вторник», или даже «скоромный вторник». Праздник отмечается во многих странах мира во вторник, перед началом католического Великого поста, предшествующего Пасхе.

26

От глагола «voltiger» — порхать; здесь: «быстро перемещаться с одного места на другое».

27

Имеется в виду как Северная Дакота, так и Южная.

28

Etats Unis d’Amerique — Соединенные Штаты Америки, только на французском. По аналогии с Соединенными Королевствами.

Вы читаете Федералист
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×